Home Linguistics & Semiotics 23 Le frioulan et le ladin
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

23 Le frioulan et le ladin

  • Johannes Kramer and Luca Melchior
Become an author with De Gruyter Brill
Manuel de linguistique populaire
This chapter is in the book Manuel de linguistique populaire

Abstract

Le sujet le plus débattu dans les discours « populaires » sur le frioulan et le ladin dolomitique est sans doute de savoir s’il s’agit de langues autonomes ou de dialectes de l’italien, et s’ils forment avec le romanche parlé en Suisse une unité linguistique appelée ladin ou rhéto-roman. D’autres questions concernent l’utilité et les difficultés de l’apprentissage du frioulan, la détermination de la « meilleure » ou de la « vraie » langue, la fragmentation dialectale, le jugement porté sur le frioulan comme « langue des vieux » et « langue provinciale », etc. Ce chapitre propose une présentation et un examen critique de certaines de ces conceptions « populaires », de leur origine et de leur pertinence.

Abstract

Le sujet le plus débattu dans les discours « populaires » sur le frioulan et le ladin dolomitique est sans doute de savoir s’il s’agit de langues autonomes ou de dialectes de l’italien, et s’ils forment avec le romanche parlé en Suisse une unité linguistique appelée ladin ou rhéto-roman. D’autres questions concernent l’utilité et les difficultés de l’apprentissage du frioulan, la détermination de la « meilleure » ou de la « vraie » langue, la fragmentation dialectale, le jugement porté sur le frioulan comme « langue des vieux » et « langue provinciale », etc. Ce chapitre propose une présentation et un examen critique de certaines de ces conceptions « populaires », de leur origine et de leur pertinence.

Downloaded on 27.1.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110489033-027/html
Scroll to top button