Home Linguistics & Semiotics 7 Traductologie
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

7 Traductologie

  • Carsten Sinner
Become an author with De Gruyter Brill
Manuel de linguistique populaire
This chapter is in the book Manuel de linguistique populaire

Abstract

Ce chapitre aborde la pensée sur la traduction, au sens le plus large du terme, élaborée par des personnes qui ne sont pas des spécialistes de la traduction. Nous y analysons l’idée de l’existence d’une traductologie populaire pour examiner ensuite de près les différents domaines dans lesquels il serait justifié de parler de traductologie populaire : autres sciences où l’on a recours à des traductions sans disposer de connaissances en traductologie, critique littéraire des traductions réalisée par des non-spécialistes de la traduction, discussions concernant la qualité des produits de la traduction participative en ligne, appelés crowd translation, fansubbing, etc.

Abstract

Ce chapitre aborde la pensée sur la traduction, au sens le plus large du terme, élaborée par des personnes qui ne sont pas des spécialistes de la traduction. Nous y analysons l’idée de l’existence d’une traductologie populaire pour examiner ensuite de près les différents domaines dans lesquels il serait justifié de parler de traductologie populaire : autres sciences où l’on a recours à des traductions sans disposer de connaissances en traductologie, critique littéraire des traductions réalisée par des non-spécialistes de la traduction, discussions concernant la qualité des produits de la traduction participative en ligne, appelés crowd translation, fansubbing, etc.

Downloaded on 27.1.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110489033-010/html
Scroll to top button