5 Évaluations de la langue
-
Jörn Albrecht
Abstract
Les « réflexions métalinguistiques destinées à des non-spécialistes et très souvent exprimées par ces derniers » peuvent être considérées comme des manifestations caractéristiques d’une « linguistique populaire ». Le présent chapitre entend donner un panorama des différents types de jugements portés sur les langues et des critères sur lesquels ils sont fondés. Après une introduction terminologique et un aperçu historique, une section du chapitre sera dédiée à l’objet de l’évaluation : quand on prétend porter un jugement sur une langue, on vise, assez souvent, non pas la langue dans sa totalité mais la variété canonique ou certaines traditions discursives considérées comme caractéristiques de la langue en question. Une autre section traite des critères d’évaluation, qui peuvent être intrinsèques (euphonie, richesse d’expression, clarté logique, etc.) ou extrinsèques (nombre de locuteurs, importance politique, berceau d’une littérature prestigieuse, etc.) En guise de conclusion, il sera question des évaluateurs : seuls ceux qui jouissent d’une certaine célébrité ont la chance d’être entendus par un vaste public lorsqu’ils portent des jugements sur les langues.
Abstract
Les « réflexions métalinguistiques destinées à des non-spécialistes et très souvent exprimées par ces derniers » peuvent être considérées comme des manifestations caractéristiques d’une « linguistique populaire ». Le présent chapitre entend donner un panorama des différents types de jugements portés sur les langues et des critères sur lesquels ils sont fondés. Après une introduction terminologique et un aperçu historique, une section du chapitre sera dédiée à l’objet de l’évaluation : quand on prétend porter un jugement sur une langue, on vise, assez souvent, non pas la langue dans sa totalité mais la variété canonique ou certaines traditions discursives considérées comme caractéristiques de la langue en question. Une autre section traite des critères d’évaluation, qui peuvent être intrinsèques (euphonie, richesse d’expression, clarté logique, etc.) ou extrinsèques (nombre de locuteurs, importance politique, berceau d’une littérature prestigieuse, etc.) En guise de conclusion, il sera question des évaluateurs : seuls ceux qui jouissent d’une certaine célébrité ont la chance d’être entendus par un vaste public lorsqu’ils portent des jugements sur les langues.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Manuals of Romance Linguistics V
- Table des matières VII
- 0 Introduction : réflexions théoriques et historiographiques sur la linguistique populaire 1
-
Historiographie, théorie et méthodes
- 1 La linguistique populaire à l’époque moderne 39
- 2 L’évolution de la linguistique populaire comme domaine d’étude 63
- 3 « Linguistes » vs « non-linguistes » 77
- 4 Les discours métalinguistiques non experts 95
- 5 Évaluations de la langue 117
-
6 Collecte de données
- 6.1 Textes historiques 141
- 6.2 Entretiens, questionnaires et tests de perception 157
- 6.3 Données en ligne 179
-
La linguistique populaire dans des domaines spécifiques
- 7 Traductologie 203
- 8 Didactique des langues étrangères 219
- 9 Lexicographie 231
-
La linguistique populaire dans la Romania
- 10 La Martinique et la Guadeloupe 257
- 11 Le chabacano 277
- 12.1 L’espagnol/le castillan en Amérique 295
- 12.2 L’espagnol/le castillan au Mexique, dans les Caraïbes et en Argentine 317
- 13 L’espagnol en Espagne 343
- 14 Le portugais brésilien 367
- 15 Le portugais en Angola 387
- 16 Le portugais au Portugal 407
- 17 Le français au Québec 423
- 18 Le français en France 449
- 19 Le galicien 471
- 20 Le catalan 495
- 21 L’italien 519
- 22 Le sarde 543
- 23 Le frioulan et le ladin 567
- 24 L’aroumain/le vlaque 585
- Index 609
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Manuals of Romance Linguistics V
- Table des matières VII
- 0 Introduction : réflexions théoriques et historiographiques sur la linguistique populaire 1
-
Historiographie, théorie et méthodes
- 1 La linguistique populaire à l’époque moderne 39
- 2 L’évolution de la linguistique populaire comme domaine d’étude 63
- 3 « Linguistes » vs « non-linguistes » 77
- 4 Les discours métalinguistiques non experts 95
- 5 Évaluations de la langue 117
-
6 Collecte de données
- 6.1 Textes historiques 141
- 6.2 Entretiens, questionnaires et tests de perception 157
- 6.3 Données en ligne 179
-
La linguistique populaire dans des domaines spécifiques
- 7 Traductologie 203
- 8 Didactique des langues étrangères 219
- 9 Lexicographie 231
-
La linguistique populaire dans la Romania
- 10 La Martinique et la Guadeloupe 257
- 11 Le chabacano 277
- 12.1 L’espagnol/le castillan en Amérique 295
- 12.2 L’espagnol/le castillan au Mexique, dans les Caraïbes et en Argentine 317
- 13 L’espagnol en Espagne 343
- 14 Le portugais brésilien 367
- 15 Le portugais en Angola 387
- 16 Le portugais au Portugal 407
- 17 Le français au Québec 423
- 18 Le français en France 449
- 19 Le galicien 471
- 20 Le catalan 495
- 21 L’italien 519
- 22 Le sarde 543
- 23 Le frioulan et le ladin 567
- 24 L’aroumain/le vlaque 585
- Index 609