Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Border Crossings
Translation Studies and other disciplines
-
Herausgegeben von:
Yves Gambier
und Luc van Doorslaer
Sprache:
Englisch
Veröffentlicht/Copyright:
2016
Über dieses Buch
For decades, Translation Studies has been perceived not merely as a discipline but rather as an interdiscipline, a trans-disciplinary field operating across a number of boundaries. This has implied and still implies a considerable amount of interaction with other disciplines. There is often much more awareness of and attention to translation and Translation Studies than many translation scholars are aware of. This volume crosses the boundaries to other disciplines and explicitly sets up dialogic formats: every chapter is co-authored both by a specialist from Translation Studies and a scholar from another discipline with a special interest in translation. Sixteen disciplinary dialogues about and around translation are the result, sometimes with expected partners, such as scholars from Computational Linguistics, History and Comparative Literature, but sometimes also with less expected interlocutors, such as scholars from Biosemiotics, Game Localization Research and Gender Studies. The volume not only challenges the boundaries of Translation Studies but also raises issues such as the institutional division of disciplines, the cross-fertilization of a given field, the trends and turns within an interdiscipline.
Rezensionen
Mi Zhang, Beihang University, in Perspectives Vol. 26, Issue 3 (2018):
This is an enlightening, pioneering and thought-provoking collection that clarifies certain concepts in translation studies, lists areas for future interdisciplinary research and encourages reflections on the future of translation studies as an independent academic discipline. I am sure that researchers working on any of the domains discussed in this volume will find this book stimulating.
This is an enlightening, pioneering and thought-provoking collection that clarifies certain concepts in translation studies, lists areas for future interdisciplinary research and encourages reflections on the future of translation studies as an independent academic discipline. I am sure that researchers working on any of the domains discussed in this volume will find this book stimulating.
Fachgebiete
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
i |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
v |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
vii |
|
The background chapter Yves Gambier und Luc van Doorslaer Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
1 |
|
The event of language Christopher Rundle und Vicente Rafael Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
23 |
|
Shifting territories, uneasy borders Pekka Kujamäki und Hilary Footitt Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
49 |
|
Adaptation, collaboration, integration Lynne Bowker und Tom Delsey Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
73 |
|
A special relationship Juliane House und Jens Loenhoff Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
97 |
|
Two disciplines meeting Hélène Buzelin und Claudio Baraldi Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
117 |
|
About the information processing paradigm Gregory M. Shreve und Bruce J. Diamond Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
141 |
|
Challenging ‘translation’ Kobus Marais und Kalevi Kull Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
169 |
|
Very interactive yet distinct Luc van Doorslaer und Laurence Raw Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
189 |
|
Natural languages and machine translation Salvatore Giammarresi und Guy Lapalme Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
205 |
|
Methods and models Michael Carl, Srinivas Bangalore und Moritz J. Schaeffer Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
225 |
|
Impacting research into web localization Miguel A. Jiménez-Crespo und Nitish Singh Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
245 |
|
Still a long road ahead Reine Meylaerts und Theo du Plessis Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
263 |
|
A cross-cultural and interdisciplinary perspective Wang Ning und César Domínguez Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
287 |
|
Loss and gain under an interdisciplinary lens Minako O’Hagan und Heather Chandler Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
309 |
|
Towards a (re)definition of translation Vanessa Leonardi und Rita Salvi Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
331 |
|
“Entre braguette” – connecting the transdisciplines Luise von Flotow und Joan W. Scott Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
349 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
375 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
377 |
Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
30. August 2016
eBook ISBN:
9789027266620
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
380
eBook ISBN:
9789027266620
Schlagwörter für dieses Buch
Translation Studies
Zielgruppe(n) für dieses Buch
Professional and scholarly;