Home Linguistics & Semiotics Language pedagogy and translation studies
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Language pedagogy and translation studies

Towards a (re)definition of translation
  • Vanessa Leonardi and Rita Salvi
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Border Crossings
This chapter is in the book Border Crossings

Abstract

The aim of this chapter is to show how the field of language pedagogy, and more specifically that of language for specific purposes (LSP), could benefit from the use of translation. We give evidence that some theoretical approaches in translation studies can help language learners develop communicative competence so as to make their communication exchanges more successful. In particular, translation in LSP can help language learners bridge the gap between language and culture, between forms and uses of languages, by providing them with all the mediation, negotiation, comparison and decision-making skills which are fundamental to any language learning process. In this chapter, both functional approaches to language learning and functionalist approaches in translation studies are illustrated to show the trans-disciplinary nature of translation studies and language pedagogy in a collaborative effort to maximise positive synergies between these two disciplines. A discourse analysis pattern to support translation is proposed, and some possible applications of corpus linguistics to translation activities will also be provided.

Abstract

The aim of this chapter is to show how the field of language pedagogy, and more specifically that of language for specific purposes (LSP), could benefit from the use of translation. We give evidence that some theoretical approaches in translation studies can help language learners develop communicative competence so as to make their communication exchanges more successful. In particular, translation in LSP can help language learners bridge the gap between language and culture, between forms and uses of languages, by providing them with all the mediation, negotiation, comparison and decision-making skills which are fundamental to any language learning process. In this chapter, both functional approaches to language learning and functionalist approaches in translation studies are illustrated to show the trans-disciplinary nature of translation studies and language pedagogy in a collaborative effort to maximise positive synergies between these two disciplines. A discourse analysis pattern to support translation is proposed, and some possible applications of corpus linguistics to translation activities will also be provided.

Downloaded on 29.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.126.16leo/html
Scroll to top button