Home Language practices of Chinese doctoral students studying abroad on social media: a translanguaging perspective
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Language practices of Chinese doctoral students studying abroad on social media: a translanguaging perspective

  • Jia Wang EMAIL logo
Published/Copyright: November 4, 2024

Abstract

Existing research has recognized the important role of translanguaging in linguistic education. Recent studies have begun to turn attention to translanguaging practices on social media. This study contributes to this growing body of literature by examining translanguaging strategies and functions deployed by Chinese doctoral students studying abroad on the social media platform Little Red Book. A netnography approach and computer-mediated discourse analysis are combined to analyze the data. The findings reveal that Chinese doctoral students employ various translanguaging strategies online, including multilingual, multi-semiotic, and multimodal strategies, to achieve a range of pragmatic functions. The multilingual strategy consists of using Chinese characters, English words or phrases, English abbreviations, English acronyms, Chinese pinyin acronyms, and Chinese pinyin initials; the multi-semiotic strategy involves the use of emojis and hashtags; while the multimodal strategy incorporates photos. The study also explores the motivations behind the use of translanguaging on social media by these students. The results indicate that social media provides translanguaging space for Chinese doctoral students studying abroad to creatively make full use of their linguistic repertoire. In doing so, they are able to demonstrate their doctoral identities, their socialization abilities, and attitudes of language playfulness.


Corresponding author: Jia Wang, Department of Foreign Languages, Yuncheng University, No. 1155 Fudan West Street, Yuncheng, China, E-mail:

Acknowledgment

I am deeply thankful to the anonymous reviewers and editors of Linguistics Vanguard for their insightful comments and valuable suggestions.

References

Albawardi, Areej & Rodney H. Jones. 2020. Vernacular mobile literacies: Multimodality, creativity and cultural identity. Applied Linguistics Review 11(4). 649–676. https://doi.org/10.1515/applirev-2019-0006.Search in Google Scholar

Arafah, Burhanuddin & Muhammad Hasyim. 2019. The language of emoji in social media. KnE Social Sciences 3(19). 494–504. https://doi.org/10.18502/kss.v3i19.4880.Search in Google Scholar

Canagarajah, Suresh. 2011. Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal 95(3). 401–417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x.Search in Google Scholar

Chen, Yanyan, Ping Zhang & Lu Huang. 2022. Translanguaging/trans-semiotizing in teacher-learner interactions on social media: Making learner agency visible and achievable. System 104. https://doi.org/10.1016/j.system.2021.102686.Search in Google Scholar

Gao, Shuang. 2022. The online activism of mock translanguaging: Language style, celebrity persona, and social class in China. Discourse, Context and Media 47. 1–9. https://doi.org/10.1016/j.dcm.2022.100608.Search in Google Scholar

García, Ofelia & Wei Li. 2014. Translanguaging: Language, bilingualism and education. London: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137385765_4Search in Google Scholar

Ge, Jing & Ulrike Gretzel. 2018. Emoji rhetoric: A social media influencer perspective. Journal of Marketing Management 34(15–16). 1272–1295. https://doi.org/10.1080/0267257x.2018.1483960.Search in Google Scholar

Han, Yanmei. 2019. Translanguaging as transnational spaces: Chinese visiting scholars’ language practices on WeChat. International Journal of Multilingualism 17(2). 174–195. https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1546308.Search in Google Scholar

Herring, Susan C. 2001. Computer-mediated discourse. In Deborah Tannen, Deborah Schiffrin & Heidi Hamilton (eds.), Handbook of discourse analysis, 612–634. Oxford: Blackwell.10.1002/9780470753460.ch32Search in Google Scholar

Herring, Susan C. 2004. Computer-mediated discourse analysis: An approach to researching online behavior. In Sasha A. Barab, Rob Kling & James H. Gray (eds.), Designing for virtual communities in the service of learning, 338–376. New York: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511805080.016Search in Google Scholar

Herring, Susan C. 2007. A faceted classification scheme for computer-mediated discourse. Language@internet 4. 1.Search in Google Scholar

Kim, Sujin. 2017. “It was kind of a given that we were all multilingual”: Transnational youth identity work in digital translanguaging. Linguistics and Education 43. 39–52. https://doi.org/10.1016/j.linged.2017.10.008.Search in Google Scholar

Kozinets, Robert V. 2010. Netnography: Ethnographic research in the age of the internet. London: Sage.Search in Google Scholar

Kress, Gunther. 2010. Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication. London: Routledge.Search in Google Scholar

Kulavuz-Onal, Derya & Camilla Vásquez. 2018. “Thanks, shokran, gracias”: Translingual practices in a Facebook group. Language, Learning and Technology 22(1). 240–255.10.1002/9781118784235.eelt0688Search in Google Scholar

Li, Wei. 2018. Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics 39(1). 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx044.Search in Google Scholar

Li, Wei. 2011. Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics 43(5). 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035.Search in Google Scholar

Li, Wei & Hua Zhu. 2019. Tranßcripting: Playful subversion with Chinese characters. International Journal of Multilingualism 16(2). 145–161. https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1575834.Search in Google Scholar

Lubis, Indah Sari, Satyawati Surya & Adinda Usin Muka. 2017. The use of code-switching among the late adolescents in social media Facebook. CaLLs: Journal of Culture, Arts, Literature, and Linguistics 3(2). 83–96. https://doi.org/10.30872/calls.v3i2.817.Search in Google Scholar

Oliver, Rhonda & Helen C. D. McCarthy. 2019. Using Facebook as a conduit to communicate: Translanguaging online. In Toni Dobinson & Katie Dunworth (eds.), Literacy unbound: Multiliterate, multilingual, multimodal, 183–201. Cham: Springer.10.1007/978-3-030-01255-7_10Search in Google Scholar

Pohl, Henning, Christian Domin & Michael Rohs. 2017. Beyond just text: Semantic emoji similarity modeling to support expressive communication. ACM Transactions on Computer-Human Interaction 24(1). 1–42. https://doi.org/10.1145/3039685.Search in Google Scholar

Rauschnabel, Philipp A., Pavica Sheldon & Erna Herzfeldt. 2019. What motivates users to hashtag on social media? Psychology and Marketing 36(5). 473–488. https://doi.org/10.1002/mar.21191.Search in Google Scholar

Ren, Wei & Yaping Guo. 2022. Translanguaging in self-praise on Chinese social media. Applied Linguistics Review 15(1). 355–376. https://doi.org/10.1515/applirev-2021-0169.Search in Google Scholar

Ren, Wei, Yaping Guo & Wei Li. 2022. Chinese young people’s attitudes towards translanguaging in self-praise on social media. Journal of Pragmatics 198. 93–103. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2022.06.006.Search in Google Scholar

Schreiber, Brooke Ricker. 2015. “I am what I am”: Multilingual identity and digital translanguaging. Language, Learning and Technology 19(3). 69–87.Search in Google Scholar

Ting, Su-Hie & Dean Kai-Liang Yeo. 2019. Code-switching functions in Facebook wallposts. Human Behavior, Development & Society 20(3). 7–18.Search in Google Scholar

Zhao, Peijun, Jia Jia, Yongsheng An, Jie Liang, Lexing Xie & Jiebo Luo. 2018. Analyzing and predicting emoji usages in social media. Paper presented at the WWW ’18: The Web Conference, International World Wide Web Conferences Steering Committee, 23–27 April.10.1145/3184558.3186344Search in Google Scholar

Zhao, Sumin & Rosie Flewitt. 2019. Young Chinese immigrant children’s language and literacy practices on social media: A translanguaging perspective. Language and Education 34(3). 267–285. https://doi.org/10.1080/09500782.2019.1656738.Search in Google Scholar


Supplementary Material

This article contains supplementary material (https://doi.org/10.1515/lingvan-2024-0010).


Received: 2024-01-13
Accepted: 2024-09-09
Published Online: 2024-11-04

© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Editorial
  3. Editorial 2024
  4. Phonetics & Phonology
  5. The role of recoverability in the implementation of non-phonemic glottalization in Hawaiian
  6. Epenthetic vowel quality crosslinguistically, with focus on Modern Hebrew
  7. Japanese speakers can infer specific sub-lexicons using phonotactic cues
  8. Articulatory phonetics in the market: combining public engagement with ultrasound data collection
  9. Investigating the acoustic fidelity of vowels across remote recording methods
  10. The role of coarticulatory tonal information in Cantonese spoken word recognition: an eye-tracking study
  11. Tracking phonological regularities: exploring the influence of learning mode and regularity locus in adult phonological learning
  12. Morphology & Syntax
  13. #AreHashtagsWords? Structure, position, and syntactic integration of hashtags in (English) tweets
  14. The meaning of morphomes: distributional semantics of Spanish stem alternations
  15. A refinement of the analysis of the resultative V-de construction in Mandarin Chinese
  16. L2 cognitive construal and morphosyntactic acquisition of pseudo-passive constructions
  17. Semantics & Pragmatics
  18. “All women are like that”: an overview of linguistic deindividualization and dehumanization of women in the incelosphere
  19. Counterfactual language, emotion, and perspective: a sentence completion study during the COVID-19 pandemic
  20. Constructing elderly patients’ agency through conversational storytelling
  21. Language Documentation & Typology
  22. Conative animal calls in Macha Oromo: function and form
  23. The syntax of African American English borrowings in the Louisiana Creole tense-mood-aspect system
  24. Syntactic pausing? Re-examining the associations
  25. Bibliographic bias and information-density sampling
  26. Historical & Comparative Linguistics
  27. Revisiting the hypothesis of ideophones as windows to language evolution
  28. Verifying the morpho-semantics of aspect via typological homogeneity
  29. Psycholinguistics & Neurolinguistics
  30. Sign recognition: the effect of parameters and features in sign mispronunciations
  31. Influence of translation on perceived metaphor features: quality, aptness, metaphoricity, and familiarity
  32. Effects of grammatical gender on gender inferences: Evidence from French hybrid nouns
  33. Processing reflexives in adjunct control: an exploration of attraction effects
  34. Language Acquisition & Language Learning
  35. How do L1 glosses affect EFL learners’ reading comprehension performance? An eye-tracking study
  36. Modeling L2 motivation change and its predictive effects on learning behaviors in the extramural digital context: a quantitative investigation in China
  37. Ongoing exposure to an ambient language continues to build implicit knowledge across the lifespan
  38. On the relationship between complexity of primary occupation and L2 varietal behavior in adult migrants in Austria
  39. The acquisition of speaking fundamental frequency (F0) features in Cantonese and English by simultaneous bilingual children
  40. Sociolinguistics & Anthropological Linguistics
  41. A computational approach to detecting the envelope of variation
  42. Attitudes toward code-switching among bilingual Jordanians: a comparative study
  43. “Let’s ride this out together”: unpacking multilingual top-down and bottom-up pandemic communication evidenced in Singapore’s coronavirus-related linguistic and semiotic landscape
  44. Across time, space, and genres: measuring probabilistic grammar distances between varieties of Mandarin
  45. Navigating linguistic ideologies and market dynamics within China’s English language teaching landscape
  46. Streetscapes and memories of real socialist anti-fascism in south-eastern Europe: between dystopianism and utopianism
  47. What can NLP do for linguistics? Towards using grammatical error analysis to document non-standard English features
  48. From sociolinguistic perception to strategic action in the study of social meaning
  49. Minority genders in quantitative survey research: a data-driven approach to clear, inclusive, and accurate gender questions
  50. Variation is the way to perfection: imperfect rhyming in Chinese hip hop
  51. Shifts in digital media usage before and after the pandemic by Rusyns in Ukraine
  52. Computational & Corpus Linguistics
  53. Revisiting the automatic prediction of lexical errors in Mandarin
  54. Finding continuers in Swedish Sign Language
  55. Conversational priming in repetitional responses as a mechanism in language change: evidence from agent-based modelling
  56. Construction grammar and procedural semantics for human-interpretable grounded language processing
  57. Through the compression glass: language complexity and the linguistic structure of compressed strings
  58. Could this be next for corpus linguistics? Methods of semi-automatic data annotation with contextualized word embeddings
  59. The Red Hen Audio Tagger
  60. Code-switching in computer-mediated communication by Gen Z Japanese Americans
  61. Supervised prediction of production patterns using machine learning algorithms
  62. Introducing Bed Word: a new automated speech recognition tool for sociolinguistic interview transcription
  63. Decoding French equivalents of the English present perfect: evidence from parallel corpora of parliamentary documents
  64. Enhancing automated essay scoring with GCNs and multi-level features for robust multidimensional assessments
  65. Sociolinguistic auto-coding has fairness problems too: measuring and mitigating bias
  66. The role of syntax in hashtag popularity
  67. Language practices of Chinese doctoral students studying abroad on social media: a translanguaging perspective
  68. Cognitive Linguistics
  69. Metaphor and gender: are words associated with source domains perceived in a gendered way?
  70. Crossmodal correspondence between lexical tones and visual motions: a forced-choice mapping task on Mandarin Chinese
Downloaded on 13.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/lingvan-2024-0010/html
Scroll to top button