Chapter 17. Just a suggestion
-
Kate Beeching
Abstract
This article aims to illustrate what a contrastive perspective, combined with sociolinguistic and corpus approaches, can bring to the investigation of the evolution of pragmatic functions which emerge through language contact (Ingham 2012a) and pragmatic borrowing (Andersen 2014). A recent collection of articles (Lauwers, Vanderbauwhede & Verleyen (eds) 2012) draws attention to the light which cognate forms and ‘false friends’ can shed on pragmaticalisation and semantic change. Sociolinguistic studies drawing on corpora of spoken interaction, which are tagged for demographic features, particularly speakers’ age and gender, coupled with modified matched-guise attitudinal studies, show that the use of new functions of pragmaticalising items reflects the incrementation model, posited by Labov (2001), with concomitant indexical obsolescence (Eckert 2014) of the older functions. The approach is illustrated for juste/just, and the conclusions confirm Dostie’s (2009) thesis that items whose meaning predisposes them to become pragmaticalised may do so to a greater extent in one region/language than in another.
Abstract
This article aims to illustrate what a contrastive perspective, combined with sociolinguistic and corpus approaches, can bring to the investigation of the evolution of pragmatic functions which emerge through language contact (Ingham 2012a) and pragmatic borrowing (Andersen 2014). A recent collection of articles (Lauwers, Vanderbauwhede & Verleyen (eds) 2012) draws attention to the light which cognate forms and ‘false friends’ can shed on pragmaticalisation and semantic change. Sociolinguistic studies drawing on corpora of spoken interaction, which are tagged for demographic features, particularly speakers’ age and gender, coupled with modified matched-guise attitudinal studies, show that the use of new functions of pragmaticalising items reflects the incrementation model, posited by Labov (2001), with concomitant indexical obsolescence (Eckert 2014) of the older functions. The approach is illustrated for juste/just, and the conclusions confirm Dostie’s (2009) thesis that items whose meaning predisposes them to become pragmaticalised may do so to a greater extent in one region/language than in another.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface ix
- Introduction. Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles 1
-
Part 1. General theoretical questions and quantitative approaches
- Chapter 1. The emergence of Hebrew loydea / loydat (‘I dunno masc/fem ’) from interaction 37
- Chapter 2. Towards a model for discourse marker annotation 71
- Chapter 3. Towards an operational category of discourse markers 99
- Chapter 4. A corpus-based approach to functional markers in Greek 125
- Chapter 5. Discourse markers and discourse relations 151
-
Part 2. The status of modal particles
- Chapter 6. Modal particles and Verum focus 171
- Chapter 7. Italian non-canonical negations as modal particles 203
- Chapter 8. A format for the description of German modal particles and their functional equivalents in Croatian and English 229
-
Part 3. Language-specific and diachronic studies
- Chapter 9. Vocatives as a source category for pragmatic markers 257
- Chapter 10. Paths of development of English DMs 289
- Chapter 11. Grammaticalization of PMs/DMs/MMs in Japanese 305
- Chapter 12. Dubitative-corrective constructions in Italian 335
- Chapter 13. On the pragmatic expansion of Polish gdzieś tam ‘somewhere (there)/about’ 369
- Chapter 14. A pragmatic approach to Joseph Wright’s English Dialect Dictionary 399
-
Part 4. Language contact and variation
- Chapter 15. Italian discourse markers and modal particles in contact 417
- Chapter 16. Functional markers in llanito code-switching 439
- Chapter 17. Just a suggestion 459
- Author index 481
- Language index 487
- Subject index 489
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface ix
- Introduction. Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles 1
-
Part 1. General theoretical questions and quantitative approaches
- Chapter 1. The emergence of Hebrew loydea / loydat (‘I dunno masc/fem ’) from interaction 37
- Chapter 2. Towards a model for discourse marker annotation 71
- Chapter 3. Towards an operational category of discourse markers 99
- Chapter 4. A corpus-based approach to functional markers in Greek 125
- Chapter 5. Discourse markers and discourse relations 151
-
Part 2. The status of modal particles
- Chapter 6. Modal particles and Verum focus 171
- Chapter 7. Italian non-canonical negations as modal particles 203
- Chapter 8. A format for the description of German modal particles and their functional equivalents in Croatian and English 229
-
Part 3. Language-specific and diachronic studies
- Chapter 9. Vocatives as a source category for pragmatic markers 257
- Chapter 10. Paths of development of English DMs 289
- Chapter 11. Grammaticalization of PMs/DMs/MMs in Japanese 305
- Chapter 12. Dubitative-corrective constructions in Italian 335
- Chapter 13. On the pragmatic expansion of Polish gdzieś tam ‘somewhere (there)/about’ 369
- Chapter 14. A pragmatic approach to Joseph Wright’s English Dialect Dictionary 399
-
Part 4. Language contact and variation
- Chapter 15. Italian discourse markers and modal particles in contact 417
- Chapter 16. Functional markers in llanito code-switching 439
- Chapter 17. Just a suggestion 459
- Author index 481
- Language index 487
- Subject index 489