Chapter 11. Grammaticalization of PMs/DMs/MMs in Japanese
-
Rumiko Shinzato
Abstract
This paper discusses the source lexemes and the grammaticalization pathways leading to such end products as Discourse Markers (DMs), Modal Markers (MMs), and Pragmatic Markers (PMs) in relation to the layered structures of Japanese syntax, as well as issues of left/right peripheries (LP/RP). It points out that DMs and MMs are categorically parallel, but PMs are not. Further, source lexemes for DMs and MMs show the preferred directionality of positional shifts based on their semantic characters. PMs source items remain within the Core. The function-periphery mappings in Japanese support Beeching & Detges’ (2014) function-periphery asymmetry hypothesis as general tendencies, but also deviate from it as LP and RP are both subjective and intersubjective, reflecting the symmetrical layered structure.
Abstract
This paper discusses the source lexemes and the grammaticalization pathways leading to such end products as Discourse Markers (DMs), Modal Markers (MMs), and Pragmatic Markers (PMs) in relation to the layered structures of Japanese syntax, as well as issues of left/right peripheries (LP/RP). It points out that DMs and MMs are categorically parallel, but PMs are not. Further, source lexemes for DMs and MMs show the preferred directionality of positional shifts based on their semantic characters. PMs source items remain within the Core. The function-periphery mappings in Japanese support Beeching & Detges’ (2014) function-periphery asymmetry hypothesis as general tendencies, but also deviate from it as LP and RP are both subjective and intersubjective, reflecting the symmetrical layered structure.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface ix
- Introduction. Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles 1
-
Part 1. General theoretical questions and quantitative approaches
- Chapter 1. The emergence of Hebrew loydea / loydat (‘I dunno masc/fem ’) from interaction 37
- Chapter 2. Towards a model for discourse marker annotation 71
- Chapter 3. Towards an operational category of discourse markers 99
- Chapter 4. A corpus-based approach to functional markers in Greek 125
- Chapter 5. Discourse markers and discourse relations 151
-
Part 2. The status of modal particles
- Chapter 6. Modal particles and Verum focus 171
- Chapter 7. Italian non-canonical negations as modal particles 203
- Chapter 8. A format for the description of German modal particles and their functional equivalents in Croatian and English 229
-
Part 3. Language-specific and diachronic studies
- Chapter 9. Vocatives as a source category for pragmatic markers 257
- Chapter 10. Paths of development of English DMs 289
- Chapter 11. Grammaticalization of PMs/DMs/MMs in Japanese 305
- Chapter 12. Dubitative-corrective constructions in Italian 335
- Chapter 13. On the pragmatic expansion of Polish gdzieś tam ‘somewhere (there)/about’ 369
- Chapter 14. A pragmatic approach to Joseph Wright’s English Dialect Dictionary 399
-
Part 4. Language contact and variation
- Chapter 15. Italian discourse markers and modal particles in contact 417
- Chapter 16. Functional markers in llanito code-switching 439
- Chapter 17. Just a suggestion 459
- Author index 481
- Language index 487
- Subject index 489
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface ix
- Introduction. Pragmatic Markers, Discourse Markers and Modal Particles 1
-
Part 1. General theoretical questions and quantitative approaches
- Chapter 1. The emergence of Hebrew loydea / loydat (‘I dunno masc/fem ’) from interaction 37
- Chapter 2. Towards a model for discourse marker annotation 71
- Chapter 3. Towards an operational category of discourse markers 99
- Chapter 4. A corpus-based approach to functional markers in Greek 125
- Chapter 5. Discourse markers and discourse relations 151
-
Part 2. The status of modal particles
- Chapter 6. Modal particles and Verum focus 171
- Chapter 7. Italian non-canonical negations as modal particles 203
- Chapter 8. A format for the description of German modal particles and their functional equivalents in Croatian and English 229
-
Part 3. Language-specific and diachronic studies
- Chapter 9. Vocatives as a source category for pragmatic markers 257
- Chapter 10. Paths of development of English DMs 289
- Chapter 11. Grammaticalization of PMs/DMs/MMs in Japanese 305
- Chapter 12. Dubitative-corrective constructions in Italian 335
- Chapter 13. On the pragmatic expansion of Polish gdzieś tam ‘somewhere (there)/about’ 369
- Chapter 14. A pragmatic approach to Joseph Wright’s English Dialect Dictionary 399
-
Part 4. Language contact and variation
- Chapter 15. Italian discourse markers and modal particles in contact 417
- Chapter 16. Functional markers in llanito code-switching 439
- Chapter 17. Just a suggestion 459
- Author index 481
- Language index 487
- Subject index 489