Heft
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Band 70, Heft 2 - Themenheft Special Issue „Kulturelle Missverständnisse im Spannungsfeld von Literatur und Linguistik“
Inhalt
- Frontmatter
-
Öffentlich zugänglichFrontmatter13. November 2025
-
Öffentlich zugänglichHerausforderungen und Chancen kultureller Missverständnisse: Literarische und linguistische Perspektiven14. Oktober 2025
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertKunstsprachen, kulturelle Übersetzung und produktives Missverstehen in Zé do Rocks „lexikon üba vorurteile un andre teile“Lizenziert14. Oktober 2025
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertKulturelle Missverständnisse in der Übersetzung französischer MigrationsliteraturLizenziert14. Oktober 2025
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertInterkulturelles Missverstehen der sozialen Distanz: Zu den interkulturellen Implikationen der Übersetzung pronominaler Anredeformen am Beispiel des Kriminalromans Kinesen von Henning Mankell und seiner Übersetzungen ins Deutsche, Niederländische, Französische, Spanische, Russische und TschechischeLizenziert14. Oktober 2025
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertÜber translatorische Herausforderungen, die Verflechtung kultureller und subkultureller Referenzrahmen und interkulturelle Missverständnisse: Amanda Gormans virales Inaugurationsgedicht The Hill We ClimbLizenziert14. Oktober 2025
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertMaterialität und fehlendes Verständnis kultureller Dimensionen von TextenLizenziert9. Oktober 2025
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertDas Vermeiden kultureller Missverständnisse unter Berücksichtigung kulturspezifischer Erwartungen in der Tourismuswerbung. Ein deutsch-französischer Vergleich der Webseiten des Club MedLizenziert9. Oktober 2025
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertAre ChatGPT, Gemini and DeepSeek adequate for intralingual translation of clinical reports in Spanish? A readability quantitative studyLizenziert18. August 2025
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertCategorización de problemas de traducción en certificaciones académicas universitarias de los Estados Unidos: Importancia de las categorías transversalesLizenziert28. August 2025
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertImplizit trotz maximaler Explizitheit: Beobachtungen und Überlegungen zum Funktions- und Wirkungspotential von Implikaturen am Beispiel von SwisstransplantLizenziert19. August 2025
- Rezensionen
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertEscavy Zamora, Ricardo/Hernández Sánchez, Eulalia/López Martínez, Mª Isabel (2024). La pragmática. Antecedentes y emergencia como disciplina. Murcia (España): Editum. Servicio de Publicaciones Universidad de Murcia, 320 páginas, ISBN: 978-84-10172-17-3.Lizenziert31. Juli 2025
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertBernal, Elisenda (2024) (Ed.): Col·loquial(s): Estudis de l’ús del català actual. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 180 pages, ISBN: 978-3-96023-606-1.Lizenziert20. August 2025
- Corrigendum
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertPosedición y paridad humano-máquina en traducción automática neuronal: Un estudio empírico desde la traducción profesionalLizenziert18. September 2025