Home Linguistics & Semiotics Effects of crosslinguistic influence in definiteness acquisition: comparing HL-English and HL-Russian bilingual children acquiring Hebrew
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Effects of crosslinguistic influence in definiteness acquisition: comparing HL-English and HL-Russian bilingual children acquiring Hebrew

  • Dana Plaut-Forckosh ORCID logo EMAIL logo and Natalia Meir ORCID logo
Published/Copyright: March 18, 2025

Abstract

The present study investigates the impact of heritage language (HL) properties on the acquisition of definiteness marking in the societal language (SL), Hebrew, among two groups of HL speakers: HL-English and HL-Russian. Hebrew, English, and Russian differ in their definiteness encoding: Hebrew uses the definite article ha- exclusively for definite nouns, leaving indefinite noun phrases unmarked; English marks both definite and indefinite nouns; Russian lacks articles in its grammatical system. Using a narrative production task, four groups are compared: (i) monolingual Hebrew-speaking adults, (ii) monolingual Hebrew-speaking children, (iii) HL-English/SL-Hebrew bilingual children, and (iv) HL-Russian/SL-Hebrew bilingual children. Results show that the monolingual children exhibit adultlike patterns of definiteness use. Further pairwise comparisons indicate that when controlling for morphosyntactic abilities, the HL-English group resembles the monolingual Hebrew-speaking children, while the HL-Russian group lags behind. Detailed error pattern analyses reveal that the HL-Russian speakers are more likely to omit definite articles compared to the Hebrew-speaking monolinguals and the HL-English bilinguals. To conclude, the study provides evidence for the effects of crosslinguistic influence on SL article acquisition, showing that Hebrew definiteness acquisition is shaped by HL properties, corroborating previous findings.


Corresponding author: Dana Plaut-Forckosh, Department of English Literature and Linguistics, Bar-Ilan University, Ramat Gan, Israel; and The Gonda Multidisciplinary Brain Research Center, Bar-Ilan University, Ramat Gan, Israel, E-mail:

Funding source: “Towards Understanding Heritage Language Development: The Case of Child and Adult Heritage Russian in Israel and the USAâ€

Award Identifier / Grant number: The Israel Science Foundation (ISF): No. 552/21

Funding source: Bar-Ilan University

Award Identifier / Grant number: Unassigned

Funding source: Israel Science Foundation

Award Identifier / Grant number: Unassigned

Acknowledgments

Dana Plaut-Forckosh’s research received generous support from the Presidential Scholarships for Outstanding Students at Bar-Ilan University and the Prof. Nathan Rotenshreich Scholarship Program for Outstanding Doctoral Students in the Humanities. Additionally, this study was partially funded by the Israel Science Foundation (ISF) through grant 552/21, awarded to Natalia Meir, for the project “Towards understanding heritage language development: The case of child and adult heritage Russian in Israel and the USA”. We sincerely appreciate their financial support, which has been invaluable in facilitating this research.

References

Abbott, Barbara. 1993. A pragmatic account of the definiteness effect in existential sentences. Journal of Pragmatics 19(1). 39–55. https://doi.org/10.1016/0378-2166(93)90069-2.Search in Google Scholar

Abbott, Barbara. 2006. Definite and indefinite. In Keith Brown (ed.), Encyclopedia of language and linguistics, 2nd edn.3, 392–399. Oxford: Elsevier.10.1016/B0-08-044854-2/01089-0Search in Google Scholar

Alqassas, Ahmad. 2013. The definite marker in Arabic: Morphological realization of the syntactic head D or a [DEF] feature. Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 39. 2–15. https://doi.org/10.3765/bls.v39i1.3866.Search in Google Scholar

Altman, Carmit, Sharon Armon-Lotem, Sveta Fichman & Joel Walters. 2016. Macrostructure, microstructure, and mental state terms in the narratives of English–Hebrew bilingual preschool children with and without specific language impairment. Applied PsychoLinguistics 37(1). 165–193. https://doi.org/10.1017/S0142716415000466.Search in Google Scholar

Ariel, Mira. 1990. Accessing noun-phrase antecedents. London: Routledge.Search in Google Scholar

Ariel, Mira. 2001. Accessibility theory: An overview. In Ted J. M. Sanders, Joost Schilperoord & Wilbert Spooren (eds.), Text representation: Linguistic and psycholinguistic aspects, 29–87. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/hcp.8.04ariSearch in Google Scholar

Armon-Lotem, Sharon & Idit Avram. 2005. The autonomous contribution of syntax and pragmatics to the acquisition of the Hebrew. In Anna Maria di Sciullio (ed.), UG and external systems: Language, brain and computation, 171–183. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/la.75.11armSearch in Google Scholar

Bates, Douglas, Martin Mächler, Ben Bolker & Steve Walker. 2015. Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software 67(1). 1–48. https://doi.org/10.18637/jss.v067.i01.Search in Google Scholar

Berman, A. Ruth. 1982. Dative marking of the affectee role: Data from Modern Hebrew. Hebrew Annual Review 6. 35–59.Search in Google Scholar

Berman, A. Ruth. 1985. The acquisition of Hebrew. In Dan Issac Slobin (ed.), The crosslinguistic study of language acquisition, vol. 1, The data, 255–371. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.10.4324/9781315802541-4Search in Google Scholar

Cenoz, Jasone. 2013. Defining multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics 33. 3–18. https://doi.org/10.1017/S026719051300007X.Search in Google Scholar

Clark, H. Herbert. 1977. Bridging. In Phillip N. Johnson-Laird & Peter C. Wason (eds.), Thinking: Readings in cognitive science, 411–420. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Danon, Gabi. 2001. Syntactic definiteness in the grammar of Modern Hebrew. Linguistics 39(6). 1071–1116. https://doi.org/10.1515/ling.2001.042.Search in Google Scholar

Danon, Gabi. 2008. Definiteness spreading in the Hebrew construct state. Lingua 118(7). 872–906. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.05.012.Search in Google Scholar

Derkach, Kateryna & Theodora Alexopoulou. 2024. Definite and indefinite article accuracy in learner English: A multifactorial analysis. Studies in Second Language Acquisition 46(3). 710–740. https://doi.org/10.1017/S0272263123000463.Search in Google Scholar

Egger, Evelyn, Aafke Hulk & Ianthi Maria Tsimpli. 2018. Crosslinguistic influence in the discovery of gender: The case of Greek–Dutch bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition 21(4). 694–709. https://doi.org/10.1017/S1366728917000207.Search in Google Scholar

Fichman, Sveta & Carmit Altman. 2019. Referential cohesion in the narratives of bilingual and monolingual children with typically developing language and with specific language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 62(1). 123–142. https://doi.org/10.1044/2018_JSLHR-L-18-0054.Search in Google Scholar

Fichman, Sveta, Joel Walters, Ravit Melamed & Altman Carmit. 2022. Reference to characters in narratives of Russian-Hebrew bilingual and Russian and Hebrew monolingual children with developmental language disorder and typical language development. First Language 42(2). 263–291. https://doi.org/10.1177/0142723720962938.Search in Google Scholar

Friedmann, Naama & Julia Reznick. 2021. Stages rather than ages in the acquisition of movement structures: Data from sentence repetition and 27696 spontaneous clauses. Glossa: A Journal of General Linguistics 39(1). https://doi.org/10.16995/glossa.5716.Search in Google Scholar

Gagarina, Natalʹja Vladimirovna, Daleen Klop, Sari Kunnari, Koula Tantele, Taina Välimaa, Ingrida Balčiūnienė, Ute Bohnacker & Joel Walters. 2012. Main: Multilingual assessment instrument for narratives. ZAS Papers in Linguistics 56. 1–140. https://doi.org/10.21248/zaspil.56.2019.414.Search in Google Scholar

Gardent, Claire, Hélène Manuélian & Eric Kow. 2003. Which bridges for bridging definite descriptions? In Proceedings of 4th international workshop on linguistically interpreted corpora – LINC’03, 2003, Budapest, Hungary. https://aclanthology.org/W03-2410/ (accessed 14 February 2025).Search in Google Scholar

Glinert, Lewis. 2004. The grammar of modern Hebrew, 2nd edn. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

Hacohen, Aviya & Jeannette Schaeffer. 2007. Subject realization in early Hebrew/English bilingual acquisition: The role of crosslinguistic influence. Bilingualism: Language and Cognition 10(3). 333–344. https://doi.org/10.1017/S1366728907003100.Search in Google Scholar

Hall, D. Geoffrey. 2009. Proper names in early word learning: Rethinking a theoretical account of lexical development. Mind & Language 24(4). 404–432. https://doi.org/10.1111/j.1468-0017.2009.01368.x.Search in Google Scholar

Hedberg, Nancy, Emrah Görgülü & Mameni Morgan. 2009. On definiteness and specificity in Turkish and Persian. In Frédéric Mailhot (ed.), Proceedings of the 2009 annual conference of the Canadian Linguistic Association. https://homes.chass.utoronto.ca/∼cla-acl/actes2009/actes2009.html (accessed on 18 February 2025).Search in Google Scholar

Heim, Irene Roswitha. 1982. The semantics of definite and indefinite noun phrases. Amherst: University of Massachusetts PhD dissertation. https://www.proquest.com/docview/303072340?pqorigsite=gscholar&fromopenview=true.Search in Google Scholar

Heim, Irene Roswitha. 1983. File change semantics and the familiarity theory of definiteness. In Rainer Bäuerle, Christoph Schwarze & Arnim von Stechow (eds.), Meaning, use, and interpretation of language, 164–189. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110852820.164Search in Google Scholar

Hulk, Aafke & Natascha Müller. 2000. Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition 3(3). 227–244. https://doi.org/10.1017/S1366728900000353.Search in Google Scholar

Iluz-Cohen, Peri & Joel Walters. 2012. Telling stories in two languages: Narratives of bilingual preschool children with typical and impaired language. Bilingualism: Language and Cognition 15(1). 58–74. https://doi.org/10.1017/S1366728911000538.Search in Google Scholar

Ionin, Tania. 2006. This is definitely specific: Specificity and definiteness in article systems. Natural Language Semantics 14(2). 175–234. https://doi.org/10.1007/s11050-005-5255-9.Search in Google Scholar

Ionin, Tania, Sear Hee Choi & Qiufen Liu. 2022. What transfers (or doesn’t) in the second language acquisition of English articles by learners from article-less native languages? Linguistic Approaches to Bilingualism 12(2). 133–162. https://doi.org/10.1075/lab.19057.ion.Search in Google Scholar

Lenth, V. Russel. 2019. emmeans: Estimated marginal means, aka least-squares means, version 1.4.2 [R package]. https://CRAN.Rproject.org/package=emmeans.Search in Google Scholar

Ludlow, Peter & Gabriel Segal. 2004. On a unitary semantical analysis for definite and indefinite descriptions. In Marga Reimer & Anne Bezuidenhout (eds.), Description and beyond, 440–436. Oxford: Clarendon Press.10.1093/oso/9780199270514.003.0013Search in Google Scholar

Lyons, Christopher. 1999. Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press.Search in Google Scholar

MacWhinney, Brian. 2000. The CHILDES project, vol. 2, The database. Philadelphia, PA: Psychology Press.Search in Google Scholar

Meir, Natalia & Rama Novogrodsky. 2023. Referential expressions in monolingual and bilingual children with and without autism spectrum disorder (ASD): A study of informativeness and definiteness. Journal of Child Language 50(2). 215–244. https://doi.org/10.1017/S0305000921000702.Search in Google Scholar

Meir, Natalia, Joel Walters & Sharon Armon-Lotem. 2016. Disentangling SLI and bilingualism using sentence repetition tasks: The impact of L1 and L2 properties. International Journal of Bilingualism 20(4). 421–452. https://doi.org/10.1177/1367006915609.Search in Google Scholar

Meir, Natalia, Joel Walters & Sharon Armon-Lotem. 2017. Bi-directional cross-linguistic influence in bilingual Russian-Hebrew children. Linguistic Approaches to Bilingualism 7(5). 514–553. https://doi.org/10.1075/lab.15007.mei.Search in Google Scholar

Nichols, Joanna. 1988. Nominalization and assertion in scientific Russian Propose. In John Haiman & Sandra A. Thompson (eds.), Clause combining in grammar and discourse, 399–428. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/tsl.18.15nicSearch in Google Scholar

Otwinowska, Agnieszka, Marcin Opacki, Karolina Mieszkowska, Marta Białecka-Pikul, Zofia Wodniecka & Ewa Haman. 2022. Polish–English bilingual children overuse referential markers: MLU inflation in polish-language narratives. First Language 42(2). 191–215. https://doi.org/10.1177/01427237209337.Search in Google Scholar

Plaut, Dana & Aviya Hacohen. 2022. The acquisition of Hebrew differential object marking: Between production and comprehension. Journal of Child Language Acquisition and Development – JCLAD 10(4). 627–652. https://doi.org/10.5281/zenodo.7644318.Search in Google Scholar

Polinsky, Maria. 2018. Heritage languages and their speakers. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/9781107252349Search in Google Scholar

R Core Team. 2022. A language and environment for statistical computing. Vienna: R Foundation for Statistical Computing. https://www.R-project.org/.Search in Google Scholar

Ritter, Elizabeth. 1991. Two functional categories in noun phrases: Evidence from Modern Hebrew. In Elizabeth Ritter (ed.), Perspectives on phrase structure: Heads and licensing, 37–62. Leiden: Brill.10.1163/9789004373198_004Search in Google Scholar

Roberts, Craige. 2003. Uniqueness in definite noun phrases. Linguistics and Philosophy 26. 287–350. https://doi.org/10.1023/a:1024157132393.10.1023/A:1024157132393Search in Google Scholar

Schaeffer, Jeannette & Lisa Matthewson. 2005. Grammar and pragmatics in the acquisition of article systems. Natural Language & Linguistic Theory 23(1). 53–101. https://doi.org/10.1007/s11049-004-5540-1.Search in Google Scholar

Schwartz, Mila & Hadas Rovner. 2015. The acquisition of definiteness in Hebrew (L2) by bilingual preschool children (Russian-L1): A longitudinal multiple-case study. International Journal of Bilingualism 19(5). 548–571. https://doi.org/10.1177/1367006914526073.Search in Google Scholar

Serratrice, Ludovica, Antonella Sorace & Sandra Paoli. 2004. Crosslinguistic influence at the syntax–pragmatics interface: Subjects and objects in English–Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition 7(3). 183–205. https://doi.org/10.1017/S1366728904001610.Search in Google Scholar

Sorace, Antonella. 2005. Syntactic optionality at interfaces. In Leonie Cornips & Karen P. Corrigan (eds.), Syntax and variation: Reconciling the biological and the social, 46–111. Amsterdam: John Benjamins.Search in Google Scholar

Sorace, Antonella. 2011. Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism 1(1). 1–33. https://doi.org/10.1075/lab.1.1.01sor.Search in Google Scholar

Sorace, Antonella, Ludovica Serratrice, Francesca Filiaci & Michela Baldo. 2009. Discourse conditions on subject pronoun realization: Testing the linguistic intuitions of older bilingual children. Lingua 119(3). 460–477. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2008.09.008.Search in Google Scholar

Szabó, Zoltán Gendler. 2000. Descriptions and uniqueness. Philosophical Studies: An International Journal for Philosophy in the Analytic Tradition 101(1). 29–57.10.1023/A:1026437211756Search in Google Scholar

Trenkic, Danijela. 2002. Establishing the definiteness status of referents in dialogue (in languages with and without articles). In Sara Ann Liszka (ed.), EUROSLA yearbook, 115–133. Amsterdam: John Benjamins.10.1075/eurosla.2.09treSearch in Google Scholar

Uziel-Karl, Sigal. 2015. The development of differential object marking in child Hebrew. Revue Roumaine de Linguistique 4. 339–350.Search in Google Scholar

Von Heusinger, Klaus. 1997. Salience and definiteness. The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics 67. 5–23.Search in Google Scholar

Wickham, Hadley. 2016. ggplot2: Elegant graphics for data analysis, 2nd edn. New York: Springer International.Search in Google Scholar

Wintner, Shuly. 2000. Definiteness in the Hebrew noun phrase. Journal of Linguistics 36(2). 319–363. https://doi.org/10.1017/s0022226700008173.Search in Google Scholar

Zdorenko, Tatiana & Johanne Paradis. 2008. The acquisition of articles in child second language English: Fluctuation, transfer or both? Second Language Research 24(2). 227–250. https://doi.org/10.1177/0267658307086302.Search in Google Scholar

Zdorenko, Tatiana & Johanne Paradis. 2012. Articles in child L2 English: When L1 and L2 acquisition meet at the interface. First Language 32(1–2). 38–62. https://doi.org/10.1177/0142723710396797.Search in Google Scholar

Zur, Batya. 1983. On the acquisition of definiteness by Hebrew-speaking children [in Hebrew]. Tel Aviv: Tel Aviv University MA thesis.Search in Google Scholar

Received: 2024-06-23
Accepted: 2025-02-05
Published Online: 2025-03-18

© 2025 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Editorial
  3. Editorial 2025
  4. Research Articles
  5. Vowel formant track normalization using discrete cosine transform coefficients
  6. Asymmetry in French speech-in-noise perception: the effects of native dialect and cross-dialectal exposure
  7. Direct pseudo-partitives in US English
  8. A baseline for object clitic climbing in Italian
  9. Semantic granularity in derivation
  10. Shared processing strategies as a mechanism for contact-induced change in flexible constituent order
  11. The (non)canonical status of the ka- passive in Balinese
  12. A comparative study of 时 si 2 /shi 2 in Meixian Hakka and Ancient Chinese using the Minimalist Program
  13. A quantitative method for syntactic gradience: words, phrases, and the constructions in between
  14. Yeah, but how? Operationalizing the functions of the discourse-pragmatic marker yeah
  15. Hotspots for acoustic politeness in Korean and Japanese deferential speech
  16. How fast is fast and how slow is slow in mental simulation? Two rating studies on Estonian speed adverbs
  17. Discourse effects in processing Chinese reflexive pronouns
  18. Attitudinal negotiation: the analysis of online commentary videos about an international event on Chinese social media platform bilibili.com
  19. Crosslinguistic constructions and strategies: where do concessive conditionals fit in?
  20. Recurring patterns in tone (chain) shift
  21. Null pronoun interpretation probed via thematic role ambiguity: a case in Korean
  22. Experimental investigation on quantifier scope in Chinese relative clauses
  23. Sensitivity to honorific agreement: a window into predictive processing
  24. The negative concord illusion: an acceptability study with Czech neg-words
  25. Expletive negation in Italian temporal clauses: an acceptability judgement and a self-paced reading study
  26. Effects of information structure on pronoun resolution: the number of pronouns matters
  27. The cognitive processing of nouns and verbs in second language reading: an eye-tracking study
  28. Comprehension of conversational implicatures in L3 Mandarin
  29. Effects of crosslinguistic influence in definiteness acquisition: comparing HL-English and HL-Russian bilingual children acquiring Hebrew
  30. Multimodal language processing in school-aged Mandarin-speaking children: the role of beat gesture in enhancing memory for discourse information
  31. My Memoji, my self: prosodic correlates of online performed code-switching via avatar
  32. Gender effects in Mandarin creaky voice evaluation: a matched-guise study
  33. Narrating the doctoral journey on Chinese social media: chronotopes and scales in user interaction on Xiaohongshu
  34. Salient Language in Context (SLIC): a web app for collecting real-time attention data in response to audio samples
  35. Children’s emerging sociolinguistic expectations around social roles: a triangulated approach
  36. Situating speakers in change: a methodology for quantifying degree and direction of change over the lifespan
  37. Testing the effect of speech separation on vowel formant estimates
  38. Researching dialects with high school students: a citizen science approach
  39. Sociolinguistic research projects as brands
  40. Do readers perceive various types of knowledge expressed through evidentials in news reports with different degrees of certainty?
  41. Quantitative relationship between distribution of sentence length and dependency distance in Spanish
  42. Large corpora and large language models: a replicable method for automating grammatical annotation
  43. Using ATLAS.ti for constructing and analysing multimodal social media corpora
  44. Exploring the effect of semantic diversity on boundary permeability in verb/noun heterosemy using deep contextualized word embedding
  45. Communicative pressures influence the use of adverbs as well as adjectives: evidence from a crosslinguistic investigation
  46. Non-signers favor two-handed gestures when expressing inherently plural meanings
  47. Encoding Chinese metaphorical motion: a typological perspective
  48. Frequency does not predict the processing speed of multi-morpheme sequences in Japanese
  49. Did he lead monologues or did he talk to himself? How typological distance between source and target language influences the preservation of metaphorical mappings in translation
  50. How long is too long? Production-internal and communicative constraints in the coding of conditionality in Spanish
  51. Long English objects and short Chinese objects: language diversity shaped by cognitive universality
  52. Corrigendum
  53. Corrigendum to: Sign recognition: the effect of parameters and features in sign mispronunciations
Downloaded on 14.3.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/lingvan-2024-0130/html
Scroll to top button