7. Orality and Literacy in Cinema and Television
-
Kristina Bedijs
Abstract
This article first provides an overview about the general linguistic comprehension of orality and literacy. Romance and non-Romance concepts are discussed and put into perspective for research on audiovisual language. These notions are crucial for research on the authenticity of orality in the domain of television and movies. Authentic orality is only present in certain communicative settings, which differ in their ways of address (direct address towards the TV spectators vs. multiple address towards spectators and studio audience). In contrast, all fictional televised or cinematic genres feature fictitious orality, i.e., prescripted dialogue enacted in planned communicative settings. We propose ways to do research on language in audiovisual media, be it authentic or not. Moreover, we present possible fields of analysis together with existing publications, focusing mainly on French television and cinema. The notion of literacy in audiovisual media covers subtitles that have been added subsequently, or that are relevant for the understanding of the narration, as well as written elements playing a role in fictional or non-fictional film.
Abstract
This article first provides an overview about the general linguistic comprehension of orality and literacy. Romance and non-Romance concepts are discussed and put into perspective for research on audiovisual language. These notions are crucial for research on the authenticity of orality in the domain of television and movies. Authentic orality is only present in certain communicative settings, which differ in their ways of address (direct address towards the TV spectators vs. multiple address towards spectators and studio audience). In contrast, all fictional televised or cinematic genres feature fictitious orality, i.e., prescripted dialogue enacted in planned communicative settings. We propose ways to do research on language in audiovisual media, be it authentic or not. Moreover, we present possible fields of analysis together with existing publications, focusing mainly on French television and cinema. The notion of literacy in audiovisual media covers subtitles that have been added subsequently, or that are relevant for the understanding of the narration, as well as written elements playing a role in fictional or non-fictional film.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Manuals of Romance Linguistics V
- Table of Contents VII
-
Media and Linguistics
- 0. Preface 3
- 1. Media Linguistics: Interfaces to Media and Communication Studies 10
-
Text Linguistic Approaches to Language in the Media
- 2. Text Linguistic Approaches I: Analysis of Media Texts 35
- 3. Text Linguistic Approaches II: Textuality of Online Media 54
- 4. Television Text Types 73
- 5. Online Text Types 94
- 6. Aspects of Advertising Language Online 110
-
Orality and Literacy of Media Text Types
- 7. Orality and Literacy in Cinema and Television 133
- 8. Orality and Literacy of Telephony and SMS 154
- 9. Orality and Literacy of Online Communication 176
-
Methods in Linguistic Media Research
- 10. Critical Discourse Analysis and New Media 203
- 11. Analyzing Multicodal Media Texts 245
- 12. Language in the Media: The Process Perspective 263
- 13. Tertiary Media Corpora of the Romance Languages 290
-
Romance Matters
- 14. The Role of Small Languages in the Media I: Presence of Romanian in Medial Communication 325
- 15. The Role of Small Languages in the Media II: Presence of Picard in Medial Communication 343
- 16. Audiovisual Latino Media in the US: The Emergence of Bilingual Media Text Genres in the Interface between Language Contact, Language Policy and Translation 363
- 17. Language Change through Medial Communication 381
- 18. Broadcast Advertising – Issues of Linguistic Research (with Special Regard to Italy and France) 411
-
Media Texts and Multilingualism
- 19. Minority Languages in Media Communication 453
- 20. Audiovisual Translation 471
- 21. Crowdsourcing Translation 489
- 22. Software Localization into Romance Languages 506
- Index 521
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Manuals of Romance Linguistics V
- Table of Contents VII
-
Media and Linguistics
- 0. Preface 3
- 1. Media Linguistics: Interfaces to Media and Communication Studies 10
-
Text Linguistic Approaches to Language in the Media
- 2. Text Linguistic Approaches I: Analysis of Media Texts 35
- 3. Text Linguistic Approaches II: Textuality of Online Media 54
- 4. Television Text Types 73
- 5. Online Text Types 94
- 6. Aspects of Advertising Language Online 110
-
Orality and Literacy of Media Text Types
- 7. Orality and Literacy in Cinema and Television 133
- 8. Orality and Literacy of Telephony and SMS 154
- 9. Orality and Literacy of Online Communication 176
-
Methods in Linguistic Media Research
- 10. Critical Discourse Analysis and New Media 203
- 11. Analyzing Multicodal Media Texts 245
- 12. Language in the Media: The Process Perspective 263
- 13. Tertiary Media Corpora of the Romance Languages 290
-
Romance Matters
- 14. The Role of Small Languages in the Media I: Presence of Romanian in Medial Communication 325
- 15. The Role of Small Languages in the Media II: Presence of Picard in Medial Communication 343
- 16. Audiovisual Latino Media in the US: The Emergence of Bilingual Media Text Genres in the Interface between Language Contact, Language Policy and Translation 363
- 17. Language Change through Medial Communication 381
- 18. Broadcast Advertising – Issues of Linguistic Research (with Special Regard to Italy and France) 411
-
Media Texts and Multilingualism
- 19. Minority Languages in Media Communication 453
- 20. Audiovisual Translation 471
- 21. Crowdsourcing Translation 489
- 22. Software Localization into Romance Languages 506
- Index 521