Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
A World Atlas of Translation
-
Herausgegeben von:
Yves Gambier
und Ubaldo Stecconi
Sprache:
Englisch
Veröffentlicht/Copyright:
2019
Über dieses Buch
What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not.
But the Atlas is not content with documenting – no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking “How far apart do these concepts look to you?” Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.
But the Atlas is not content with documenting – no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking “How far apart do these concepts look to you?” Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.
Rezensionen
Marc Pomerleau, Université Téluq, in Hermeneus Vol. 22 (2020).:
Se trata de una obra muy rica en su contenido. Obviamente, no todo el contenido es nuevo para los especialistas de la traducción, pero resulta evidente que no se podían dejar de lado las tradiciones más conocidas como las europeas y norteamericanas, así como las de ciertos países latinoamericanos como México y Brasil, y de algunos países asiáticos como Japón, China o India. Se nos hizo muy refrescante leer sobre traducción en regiones como el Pacífico Sur, Centroamérica y África en general, y sobre países como Angola, Australia, Belice o Tailandia, en particular.
Se trata de una obra muy rica en su contenido. Obviamente, no todo el contenido es nuevo para los especialistas de la traducción, pero resulta evidente que no se podían dejar de lado las tradiciones más conocidas como las europeas y norteamericanas, así como las de ciertos países latinoamericanos como México y Brasil, y de algunos países asiáticos como Japón, China o India. Se nos hizo muy refrescante leer sobre traducción en regiones como el Pacífico Sur, Centroamérica y África en general, y sobre países como Angola, Australia, Belice o Tailandia, en particular.
Fachgebiete
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
i |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
v |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
1 |
|
Rendering the Christian Bible in the islanders’ tongues Joseph P. Hong Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
13 |
|
Adolfo Gentile Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
39 |
|
Judy Wakabayashi Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
55 |
|
Leo Tak-hung Chan Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
81 |
|
The making of self and the other in Thai translation history Phrae Chittiphalangsri Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
105 |
|
Landscapes of language and communication in India Rita Kothari und Krupa Shah Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
125 |
|
Omid Azadibougar und Esmaeil Haddadian-Moghaddam Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
149 |
|
A critical developmental perspective Salah Basalamah Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
169 |
|
Nitsa Ben-Ari und Shaul Levin Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
193 |
|
Turkey Cemal Demircioğlu Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
215 |
|
Maricel Botha und Anne-Marie Beukes Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
243 |
|
Riikka Halme-Berneking Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
271 |
|
Brian James Baer und Sergey Tyulenev Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
287 |
|
Zuzana Jettmarová Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
309 |
|
Simos Grammenidis und Georgios Floros Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
323 |
|
Lieven D’hulst Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
341 |
|
Gauti Kristmannsson Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
355 |
|
Álvaro Echeverri und Georges L. Bastin Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
375 |
|
In search of a tradition Dennys Silva-Reis und John Milton Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
395 |
|
Nayelli Castro Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
419 |
|
A reframing María Constanza Guzmán und Lyse Hébert Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
443 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
465 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
471 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
481 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
485 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
491 |
Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
18. Januar 2019
eBook ISBN:
9789027262967
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
493
eBook ISBN:
9789027262967
Schlagwörter für dieses Buch
Translation Studies
Zielgruppe(n) für dieses Buch
Professional and scholarly;