Article
Publicly Available
Frontmatter
Published/Copyright:
May 9, 2017
Published Online: 2017-5-9
Published in Print: 2017-5-8
© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- La sémiotique juridique verbale et nonverbale comme stratégie de communication du droit: Signs, symbols, and meanings in law
- “Verbal and nonverbal” in semiotics
- The frowning balance: Semiotic insinuations on the visual rhetoric of justice
- Semiotics of visual evidence in law
- Observing laws through “understanding eyes”
- Interpreting law in socio-pragmatic space
- Conceptualizing cultural discrepancies in legal translation: A case-based study
- The first integrated practice of legal translation in modern China: A study of the Chinese translation of Elements of International Law, 1864
- Translations of early Sino-British treaties and the masked western legal concepts
- “Susanna and the Elders”: On the visual semiotic of shame
- Angels, warriors, and beacons: Totemic law, territorial coding, and monumental sculpture in post-industrial landscapes
- Expiration dates: Performative illusions of law and regulation
- From immunity to immunity. From immunity to silence: The case of Gilad Sharon
- Under western eyes: Articulation between indigenous justice and the national judicial system
- Police interpreting: The facts sheet
- The influence of legal tradition on Italian arbitration discourse
- Weighing and balancing of principles in cases with rule paradoxes
- “You have to teach the judge what to do”: Semiotic gaps between unrepresented litigants and the common law
- The semiotic interpretation of legal subjects in China’s new criminal procedure law
- Mission impossible? Judges’ playing of dual roles as adjudicator and mediator in Chinese court conciliation
- “Is it the case that … ?”: Building toward findings of fact in Japanese criminal trials
- Institutional interaction in traffic law enforcement in China: Resistance and obedience
- Duppying yoots in a dog eat dog world, kmt: Determining the senses of slang terms for the Courts
- Les structures sémantiques profondes du code pénal chinois
Articles in the same Issue
- Frontmatter
- La sémiotique juridique verbale et nonverbale comme stratégie de communication du droit: Signs, symbols, and meanings in law
- “Verbal and nonverbal” in semiotics
- The frowning balance: Semiotic insinuations on the visual rhetoric of justice
- Semiotics of visual evidence in law
- Observing laws through “understanding eyes”
- Interpreting law in socio-pragmatic space
- Conceptualizing cultural discrepancies in legal translation: A case-based study
- The first integrated practice of legal translation in modern China: A study of the Chinese translation of Elements of International Law, 1864
- Translations of early Sino-British treaties and the masked western legal concepts
- “Susanna and the Elders”: On the visual semiotic of shame
- Angels, warriors, and beacons: Totemic law, territorial coding, and monumental sculpture in post-industrial landscapes
- Expiration dates: Performative illusions of law and regulation
- From immunity to immunity. From immunity to silence: The case of Gilad Sharon
- Under western eyes: Articulation between indigenous justice and the national judicial system
- Police interpreting: The facts sheet
- The influence of legal tradition on Italian arbitration discourse
- Weighing and balancing of principles in cases with rule paradoxes
- “You have to teach the judge what to do”: Semiotic gaps between unrepresented litigants and the common law
- The semiotic interpretation of legal subjects in China’s new criminal procedure law
- Mission impossible? Judges’ playing of dual roles as adjudicator and mediator in Chinese court conciliation
- “Is it the case that … ?”: Building toward findings of fact in Japanese criminal trials
- Institutional interaction in traffic law enforcement in China: Resistance and obedience
- Duppying yoots in a dog eat dog world, kmt: Determining the senses of slang terms for the Courts
- Les structures sémantiques profondes du code pénal chinois