Home Alignment in Vamale, South Oceanic: Diachrony and contact influence
Article Open Access

Alignment in Vamale, South Oceanic: Diachrony and contact influence

  • Jean Rohleder EMAIL logo
Published/Copyright: May 30, 2024
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

This article describes three homophonous morphemes ka integral to alignment in Vamale, a South Oceanic language: a relational classifier, a subject marker clitic, and a possessive linker in nominalizations. Northern New Caledonian languages tend towards ergativity, while southern ones favour accusative alignment in all domains. Vamale is spoken near the border between the two and shows a fascinating pattern: one system in nouns, another in verbs, and a third one in nominalizations. Using first-hand field data, this article introduces the relevant concepts with examples and compares Vamale to its neighbours. While the development of this system remains speculative, we argue that the language has assimilated to its powerful neighbour Cèmuhî.

1 Introduction

Alignment systems in Oceanic languages are diverse. Nominative–accusative systems are the norm in modern Oceanic languages, but ergative and split-transitive ones are also common (Ross 2004, 495, 496). New Caledonian languages, in particular, display strong diversity, between their subgroups as well as within them. These languages have long held a special place in Oceanic linguistics due to their early split from the Proto-Oceanic speaking Lapita culture complex (Sand, Bole, and Ouetcho, 2007, 310). For this reason, many of New Caledonia’s languages exhibit conservative phonological and syntactic features (Ozanne-Rivierre 1992, 198). Conservative as well as complex patterns are more common in the Northern Mainland languages than in the Southern Mainland ones. The Loyalty languages, the major branch opposite the Mainland one, are complex in different ways but lie outside the scope of this account. Possibly due to contact with outsiders, Southern languages especially show “aberrant” features[1] (Ozanne-Rivierre and Rivierre 2004). For Proto-Oceanic, the alignment system is still a matter of research, as reconstruction is contentious given the modern variation. As a result, studying this crucial group is fundamental to our broader understanding of Oceanic languages and of syntactic change in New Caledonia. Vamale has merged several markers of subjects, possessors, and undergoers. Through comparison with its neighbours, we can reconstruct the direction of this change; further research may in turn hypothesize the original state of Northern alignment systems.

The greatest part of the descriptive literature on New Caledonian languages is in French. This makes the group less widely known to anglophone Oceanists. Even in French, most of the 28 languages are under-described. Their contact history has also remained understudied. This history was significant; however, phonological systems enriched each other as a result of multilingualism and exogamy Rivierre (1994).

This study focuses on a branch of the Northern languages. These form a linguistic unit which splits into two smaller groups, Far North and Other North, or Centre-North (Figure 1). Those in the latter group, to which Vamale, the chief object of our study belongs, are especially underdescribed: with the notable exception of Cèmuhî (Rivierre 1980), a grammar sketch of western Voh-Koné languages is the only published work that describes grammatical structures (Rivierre and Ehrhardt 2006). Due to this lack of descriptions, this article discusses other Northern languages, but can only make limited claims about some of them, based on dictionaries and text collections. The data are written in the orthography used in the original source, except for Cèmuhî. Françoise Ozanne-Rivierre refined a writing system which had its roots in missionary work (Ozanne-Rivierre 1975, Haudricourt and Ozanne-Rivierre 1982), and this is nowadays in use for most of the Northern languages. Cèmuhî and Paicî have very different phonological systems and have several competing writing systems. I used IPA in this account to make comparisons easier.

Figure 1 
               Language tree of some North New Caledonian languages, adapted from Ozanne-Rivierre (1995, 63).
Figure 1

Language tree of some North New Caledonian languages, adapted from Ozanne-Rivierre (1995, 63).

The data for Vamale were collected in 11 months of fieldwork, a major part of which involved elicitation to test for the grammaticality of rarer constructions, or constructions found in neighbouring, flourishing languages. It is relevant that Vamale is endangered and that the everyday language for most villagers in the three main tribes is French. This means that overheard data were relatively scant. The shift towards French began in the twentieth century for several reasons, but contact with other languages is common in the area, as it is in much of Melanesia. Marriages tend to be virilocal in New Caledonia (Guiart 1992, 89), meaning that the men will stay near their father and their wives will come from elsewhere. This is partly due to an effort to expand the political ties to other groups. Particularly in the North, where languages are small (Vamale has ca. 180 speakers, Nemi ca. 300), marrying an outsider often means bringing another language into the village. The children grow up speaking the language of the mother with her, and their father’s with their friends and cousins. Any contact with the outside involves hearing other languages, like the traditional markets (janap) between mountain and seaside villages, e.g. sea salt and hardwood. While French is a near-universal lingua franca nowadays (Salaün 2005, 2), Vamale elders still speak several languages: Chief Luc Oué of Téganpaïk speaks his father’s Pije and related Fwâi, his mother’s Cèmuhî, his village’s Vamale, understands all Voh-Koné varieties, and does not see himself as particularly multilingual. Before the widespread use of cars, the slower travel on foot meant that people would stay longer with a relative, to help with house-building or preparing a ceremony. In the case of Vamale, Cèmuhî and Pije are the contact languages with the longest history: Vamale was formerly spoken on the Pamale and Vawe rivers (Leenhardt 1978, 26), which flow north through the mountain chain to join the Tipije river, formerly settled along its entire length by Pije speakers. To the south and east, Cèmuhî was and is still spoken. During the colonial war of 1917, the Cèmuhî-speaking chiefs Amane of Poyes and Hippolyte of Touho made peace in Vamale-speaking Pamale (Bensa, Muckle, and Kacué 2015, 368, 369, Leenhardt 1978, 24). Since the displacement of Vamale speakers from their homeland in the 1910s (Guiart 1970, 266), speaker numbers dwindled from up to 2000 in the early twentieth century (Couhia and Maepas 2008, 62), to roughly 50 in the late 1940s (Leenhardt 1946, 162). The introduction of public, French-language schooling in the 1980s has intensified attrition.

Our study describes alignment patterns in Vamale and then compares its structures with those of other languages. In New Caledonia, the Far Northern languages tend towards split ergativity (Bril 1997, 2002, 143–44, 159), Centre Northern ones to split-intransitive and tripartite systems, and the Southern ones to accusativity (Moyse-Faurie and Ozanne-Rivierre 1983). The term ‘alignment’ is used in this account not only formally but also distributionally. If the subject of a transitive verb (a) and the subject of an intransitive verb (s) are marked the same, under the same circumstances, and an undergoer (p) is marked the same but following different rules, e.g. depending on tense or animacy of the referent, this is viewed as S/A vs P, i.e. nominative–accusative alignment.

Alignment is occasionally subject to change, however. For example, Paicî, bordering on the Southern languages, has assimilated to the latter group’s verbal alignment and dropped the stative verb class (Rivierre 1983, 265). Vamale, a Voh-Koné language on the border between groups (Figure 2), also exhibits different influences. While it was probably split-intransitive on verbs and nominative–accusative on nouns like its western dialects today (Rivierre and Ehrhardt 2006, 36), Vamale is now tripartite in its verb indexing and in its subject marking on nouns. Finally, the language shows ergative patterns in nominalized verbs. Our study first introduces alignment in verbs, then the alignment of noun phrases (with the clitic ka=) briefly presents a relational classifier ka(-n), and finally discusses the role of a possessive linker in marking arguments of nominalized verb phrases. The relational classifier is relevant as the probable origin of the other ka forms. After introducing Vamale alignment, we discuss the available cognates discussed for comparison.

Figure 2 
               Northern New Caledonian languages, adapted from Ozanne-Rivierre (1995, 45) to show the Vamale area.
Figure 2

Northern New Caledonian languages, adapted from Ozanne-Rivierre (1995, 45) to show the Vamale area.

As we discuss four related, homophonous morphemes, the terms and distribution warrant a discussion before delving into the alignment systems proper. A possible descendant of the non-personal genitive relator POc *ni (Ozanne-Rivierre 1991, 332), the construct suffix -n marks alienable nouns as possessed (1a). It is distinct from the generic possessor suffix -n, as the latter disappears when the possessor is specific (1b), while the former carries no information about specificity. Another morpheme, ka, marks alienable, semantically vaguely “dynamic” relations (Section 2.4). Similar morphemes are called general classifiers by several authors (Lichtenberk 2009, Lichtenberk 1985, Lynch 2000). However, ka is syntactically different from typical classifiers (it is not the head of its phrase, it has no clear semantics). We maintain the term classifier to distinguish it from a focussed possessor marker which we simply call a linker here, following Bril (2012): a morpheme part of the head noun’s noun phrase, introducing a modifier noun phrase. Contrary to the lexically assigned obligatory relational classifier ka- discussed in Section 2.4, the focussed possessor marker ka is optional, i.e. the noun can be marked as possessed by -nposs’ instead (1a). Furthermore, while the obligatory possessive classifier uses historically direct possessive suffixes, e.g. daahma ka-n/k-ong ‘chief poss-3sg.poss/poss-1sg.poss’, phwêêdi k-an/k-ong ‘youngest child’, the focused possession marking linker kafoc.poss’ takes nominal and pronominal possessors.

(1) a. thala-n i=xhaohmu
knife-cst art.sg=elder
‘The elder’s knife’
b. thala ka i=xhaohmu
knife foc.poss art.sg=elder
‘The elder’s knife’
‘The knife belonging to the elder through his use of it’

There seems to be a gradient in sensitivity of the morphemes to animacy and specificity: although the possessive linker indexes only specificity, the nominalization linker[2]ka indexes both animacy and specificity, and the subject marking on nouns ka= is only sensitive to animacy. This makes sense in the areal context of the morphemes. The possessive linker follows an old Oceanic pattern of marking the possessor’s relationship to the possessum, including the former’s specificity (e.g. ‘a human(’s) hand’ vs ‘the hand of a person’). The nominalization linker, whose function was expanded from a possessor-marking to a subject-marking one, combines the marking of specificity with that of animacy, which is a value expressed by Northern languages for subjects and objects. Finally, the proclitic’s function is to mark the subject, which in Northern languages is often marked only if animate. The homophony of the three ka markers may be recent, as they have clearly different cognates in their neighbouring languages, including other Voh-Koné varieties (otherwise mutually intelligible). Given the distribution of languages today, we assume that the Voh-Koné languages expanded towards the East, with Vamale on the very frontier, and that Cèmuhî was present prior to Vamale incursion. Because western Voh-Koné dialects show split-intransitive verbal alignment and split-intransitive nominal alignment, and Cèmuhî has tripartite verbal and split-intransitive nominal alignment, we hypothesize that Vamale assimilated its verbal alignment to that of its powerful neighbour Cèmuhî and began to expand subject-marking functions from active subjects to stative ones, going beyond its neighbour’s example. We argue that this case of contact-induced change is not only interesting in itself but also adds a puzzle piece to the regional history of both alignment and language contact.

2 Alignment systems

Alignment systems group together different grammatical roles, in the way they are marked, indexed, or distributed. This account will not only take form into account but also rules. Pronouns and the related participant indices on verbs are highly cognate across Voh-Koné, and in large parts so in the neighbouring Hienghène languages Pije, Nemi, Fwâi, and Jawe (Haudricourt and Ozanne-Rivierre 1982) as well as Cèmuhî and Paicî (Rivierre 1980, 61, Rivierre 1983). Jawe is not as closely related than the rest (Ozanne-Rivierre 1995), but due to proximity and contact, the languages interact and borrow actively and the regional label using the administrative centre is still useful as a group name. Vamale distinguishes free pronouns from bound forms, both listed in Table 1. The former display nominative-accusative alignment, as do the markers indexing transitive (a) and intransitive (SA) subjects. These markers will accept various preverbs and aspect markers between themselves and the verb (2), but cannot occur alone. On these grounds, they are called proclitics here.

Table 1

Subject and object markers for active and stative verbs

Free form A=/SA= -SP -P
1SG yo e= -o(ng) -o
1DU.INCL gasu gasu= -gasu -kaeu
1PL.INCL gaa/gase ga(se)= -gaa -kaa
1DU.EXCL abu abu= -abu -kabu
1PL.EXCL abe abe= -abe -kabe
2SG go go= -go -ko
2DU gau gau= -gau -kau
2PL gavwe gavwe= -gavwe -kavwe
3SG ya a= -(e)a -(e)a
3DU lu lu= -lu -lu
3PL le le= -le -le
(2) cipa=go=bwaa=ja=juu=vataan=fine li=mani
neg=2sg=alr=accp=true=various=count def.pl=bird
‘You did not yet finish truly counting the various birds.’

Historically, all indexing forms are derived from freestanding forms, which still exist. This explains their formal similarities. The 1sg kept the free-form cognate with other Voh-Koné languages, but borrowed the bound form from Cèmuhî (Rivierre 1980, 81). Today, a free pronoun in a subject can co-occur with the obligatory subject index, but this is a marked construction (3a). The neutral version forgoes the free subject pronoun. In any case, the object is only indexed once (3b, 3c), either as a suffix or as a full noun phrase, but not as a free pronoun, like in Cèmuhî (Rivierre 1980, 188). This is probably the result of the position of direct object noun phrases after the transitive verbs (V-O-S), which we still see today with nouns. As Pije and Fwâi still show the same construction with free pronouns, it is likely that Vamale had the same structure and over time suffixed free object pronouns to the verb. Free forms show nominative–accusative alignment regardless of the verb’s class (cf. Section 2.2).

(3) a. le=vavi-a ka=le
3pl=hunt(tr)-3sg.obj sbj=3pl.free
‘They hunt it.’
b. *le=vavi-a i=dube ka=le
3pl=hunt(tr)-3sg.obj def.sg=deer sbj=3pl.free
(for: ‘They hunt the deer.’)
c. le=vavi i=dube ka=le
3pl=hunt(tr) def.sg=deer sbj=3pl.free
‘They hunt the deer.’

The verb vavi ‘to hunt (TR)’ shown here belongs to the dynamic or active verb class. The other major class is the stative one, with suffixed subject indexing. The relevant verb classes will be described in the next section. This split into verb classes is a typical feature of Oceanic languages (Lynch, Ross, and Crowley, 2002, 44, 63, 81). It is integral to verbal alignment.

2.1 Verbal alignment

Verb classes in Vamale, like in Proto-Oceanic (Lynch, Ross, and Crowley, 2002, 63), can be broadly split into “active” or “dynamic,” with subject indexing preceding the verb, and “stative,” with subject indexing suffixed to the stem. Most subjects (first, second, and certain third persons) are indexed in the former way, as all transitive verbs, nominal, and locative predicates use the active proclitics. Verbal alignment in Vamale is a tripartite system (Figure 3): objects are indexed with suffixes, much like stative subjects, but do not use the same forms as them. While class membership is lexically determined following semantic tendencies, some derivation may take place (always stative-to-active or active-to-active). The following is a summary of these main classes:

Figure 3 
                  Alignment with verbs.
Figure 3

Alignment with verbs.

1. Active intransitive: subject personal index - V (4a).

(4) a. e=hân (ka=yo)
1sg.sa=go sbj=1sg.free
‘I go.’
b. gau=tipwa (ka=gau)
2du=fall sbj=2du
‘You fall.’

2. Active transitive: subject personal index - V, takes an object (5a). Free pronouns cannot be used to express objects. Pronominal objects must be suffixed. This is also the case with stative subjects, as the next point will show.

(5) a. e=xale-kau (ka=yo)
1sg=see-2sg.obj sbj=1sg.free
‘I see you two.’
b. a=thabilo-ko (ka=ya)
3sg=kill-2sg.obj sbj=3sg
‘He kills you.’

3. Stative: V - subject personal index (6a). Although the subject indices on active verbs are obligatory for all subjects, the ones on stative verbs are only obligatory for human ones and are optional for non-human, animate subjects (e.g. animals). Inanimate subjects are not indexed. The indexing suffixes are almost, but not completely identical to the object indexing suffixes (Table 1). Like the latter, they cannot be omitted in favour of a free pronoun, but the suffix and the free form may co-occur in marked cases.

(6) sinu-ong (ka=yo)
suffer-1sg sbj=1sg.free
‘I am ill/in pain/dead.’

2.2 Nominal alignment

In Vamale, all active verbs as well as certain stative ones may mark a noun phrase as subject with a proclitic ka=sbj’ (7). The distribution of this clitic delineates an alignment pattern for noun phrases, how the latter are marked for their syntactic role.

(7) a=la (ka=i=apuli)
3sg=be.here sbj=def.sg=man
‘He is here.’

Nominal alignment in Vamale is tripartite, but splitting along a p/non-p line (Figure 4).[3] Undergoer (p) arguments are never marked, while intransitive subject (s) can be marked, and transitive ones (a) have to be. This means that the subject marker is the same, but the distribution is different. We propose that this is a transitional stage, from a split-intransitive system like in other Centre-Northern systems, towards an accusative system by expanding the function of the subject marker to allow all subjects to be marked. Unlike subjects, object arguments cannot be expressed with free personal pronouns, in any Centre-Northern language. Instead, Vamale uses the suffixes discussed earlier (Table 1). While nominal alignment is not sensitive to animacy in Vamale, all other described Northern languages restrict the use of the morphological subject marker to animate noun phrases.

Figure 4 
                  Alignment with noun phrases.
Figure 4

Alignment with noun phrases.

Vamale has a fixed Verb–Object–Subject word order, but obliques are a bit more flexible (8). The subject marker ka= is an additional help to distinguish the subject from other non-subject noun phrases (NPs), especially in long clauses where bound pronouns marking the same subject may be omitted, oblique noun phrases included, etc. V obj (obl) ka= sbj (9).

(8) a. e =holeke sikaa [nyasi i=apuli a xhwata]
1SG =thank.for cigarette BEN DEF.SG=man rel bald
‘I thank the bald man for the cigarette’
b. e=holeke nyasi-m li=fati
1SG thank.for ben-2SG.POSS
‘I thank you for the words.’
(9) e=xale-le ka=yo
1sg-see-3pl sbj=1sg
‘I see them.’

With intransitive verbs, the subject nominal is often unmarked (10). Note that in 10b, there is no subject index on sinu because it is a stative verb and the subject is inanimate. As an optional subject marker puts the subject in a more active, volitional, or otherwise more marked position, the clitic is much more frequent with animate, especially human, subjects. In western Voh-Koné, only the subjects of active intransitive verbs can take subject marking. In Cèmuhî, animacy is one of the factors that influences which marker is used on the subject.

(10) a. a=hup-wa (ka=) i=jati
3sg=go.down-rep (sbj=) art.sg=sea
‘The tide goes down again.’
b. sinu (ka=) mu=xho-ng
suffer (sbj=) art.du=leg-1sg.poss
‘My legs hurt’

2.3 Relational classifier ka

The relational classifier[4]ka marks the animate possessor of a tool or a dynamic relationship (11a and 12a). The relational classifier occurs with the same possessive morphemes as all Vamale classifiers (k-ongrel.clf-my’, ka-mrel.clf-your’). It can also take the generic suffix -n to show that the possessor is non-specific (11b). This concerns a closed class of nouns. It is presented here not as part of the alignment pattern, but as the likely origin of the homophony, and to disambiguate it from the s/p marking linker ka discussed in Section 2.5.

(11) a. e=mwadi-ke i=xhwata-ka-m!
1sg=laugh-tr def.sg=bald-clf-2sg.poss
‘I laugh about your baldness!’
b. udee ka-n nyaabu
medicine clf-nspec mosquito
‘Mosquito spray’

2.4 Possessive linker ka

Another ka, taking indirect (or set II in Table 2) possessive pronominal suffixes, optionally marks a focused possession in productive constructions, i.e. where ka is optional, has a predictable meaning, and is used in the same way as with loanwords. Given its similar function to the classifier, we suggest that the linker was assimilated to the classifier.

Table 2

Vamale possessive suffix paradigms

I II
sg 1 -ng -eong
2 -m -go
3 -n -ea
du 1incl -ju -gaeu
1excl -bu -abu
2 -u -gau
3 -lu -lu
pl 1incl -je -gaa
1excl -be -abe
2 -vwe -gavwe
3 -le -le

Another distinguishing feature of the possessive linker is that it is the only one of the ka markers presented in this article that has close cognate forms in surrounding languages, as is shown in Section 3. As mentioned at the beginning of the section, the possessive linker is usually optional, but has become fossilized in certain words, e.g. daahma ‘chief’, daahma ka-n/k-ong ‘chief of-his/mine’, where it is now obligatory in possessive contexts.[5]

The possessive linker and the optional nominalization linker share an anaphoric suffix -n and a homophonous generic suffix -n. If the possessor or s/p is anaphoric or immediately cataphoric information (“their chief,” “its way-of-being”), or if the relationship is a generic one (“mosquito-repellent,” ‘the hunting of deer’), this is indexed on both the classifier and the linker via -n (12a, 12b). The focus in both linking constructions is on the relationship, though they can be used to focus on the possessor’s identity (“my knife, not yours”), in which case we never find the generic -n.

(12) a. Relational classifier linker
daahma ka-n mani
chief clf-nspec bird
‘Gouldian Finch (bird)’
b. Nominalizing linker
i=hun-vavi ka-n dube
def.sg=nmlz-hunt link-nspec deer
‘the hunting of deer’

Examples (13a) and (13b) illustrate the difference the possessive linker makes: it is a mostly optional marker, relatively rare, and used without its focusing function only in lexicalized cases. Compare this with the identical construction below using the s/p linker (13c), illustrated again in more detail in Section 2.5, which displays a similar function. This ka is much more frequent. Although the distinction between the two morphemes ka is maintained through their possessive paradigms by speakers who use Vamale fluently and daily, some less fluent speakers merge them. This is likely due to the similar position, their shared sensitivity to specificity, and of course the form of the linkers. It is noteworthy that in an exogamous society such as the Kanak one, a sizeable part of the population acquires the community language later in life, which may facilitate language change (see an account of this in Francesca (2019)), but strong attrition is also a likely factor.

(13) a. thala-n i=xhaohmu
knife-cst art.sg=old
‘the elder’s knife’
b. thala ka i=xhaohmu
knife foc.poss art.sg=old
‘the knife that the elder ̲ uses, the knife belonging to the elder through his use of it’
c. i=hun-vii ka i=jaxhut
def.sg=nmlz-say link def.sg=story
‘the story’s meaning’

Beneficiaries, but not direct objects, can be focussed on with kafoc.poss’ (14), because the beneficiary constructions are derived from si- ‘hand’ and ko- ‘on’, both taking possessors.

(14) e=hole-ke nyasi-vwe ka gavwe
1sg=thank-tr for-2pl foc.poss 2pl
‘I thank you (in particular) [for what you did].’

2.5 Alignment in deverbal nominalizations

In Vamale, as in many other Oceanic languages (Lynch, Ross, and Crowley, 2002), entire verb phrases can be nominalized. The whole verbal predicate, including dependent verbs and objects, becomes a nominal element by dropping the pre-verbal subject index and adding an article instead, without changing the object into a possessor (15). Often, a nominalizer prefix is added as well (16a), though this depends on the verb. For example, jili ‘to build with wood’ can be nominalized without any prefixes (15). There are only a few nominalizing prefixes: hun-, e-ins.nmlz’, ape-loc.nmlz’, and xa-agt.nmlz’. This account uses almost exclusively examples with hun-, as it is the vaguest semantically and used most often for spontaneous nominalizations.

(15) i=jili i=bwaakala ka=li=apuli
def.sg=build_with_wood def.sg=canoe sbj=def.pl=man
‘the building of the canoe by the men’

Nominalized verb phrases also continue taking suffixed objects (16a), as well as overt object and subject noun phrases (16b).

(16) a. i=hun-xale-a ka=yo
def.sg=nmlz-see-3sg.obj sbj=1sg
‘my way of seeing him (lit. the how-see-him I)’
b. le=saxhuti i=[hun-thake li=vai ka=i=xayu]
3pl=narrate def.sg=nmlz-throw def.pl=stone sbj=def.sg=boy
‘They tell the story of the boy’s throwing the rocks.’

However, unlike normal verb phrases, nominalized ones have the possibility of adding a linker to the verb. This signifies that the overt non-A argument of the verb is marked (17a). Note that this is similar to the way the optional possessive linker described in Section 2.4 works.

(17) a. i=hun-vii i=jaxhut
art=nmlz-say def.sg=story
‘The story’s meaning/moral’
b. i=hun-vii ka i=jaxhut
art=nmlz-say link def.sg=story
‘The story’s meaning/moral’

If the argument is covert, e.g. because it was already mentioned, the linker ka takes the anaphoric suffix -n, which cannot be taken by the verb on its own (18a). In this case, the suffix replaces the overt noun phrase. If the argument is generic, however, the linker ka may also take the generic suffix -n, which cannot be taken by the verb on its own either. The generic suffix, unlike the anaphoric one, must directly precede an overt noun phrase, but may be omitted together with the linker ka (18b), though this construction is identical to an incorporated noun phrase. As the two suffixes refer to either generic referents or previously introduced and thus specific referents, they are distinguished in this account.

(18) a. e=thapoke caihnan thuan i=hun-moo ka-n
1sg=begin know do.well def.sg=nmlz-be link-ana
‘I started to understand the nature of it well’
b. le=vi hapi can da-thuup tha vwa i=uci-n hmwaka
3pl=say comp in spear-dive ass exist def.sg=little.stick-nspec like
i=e-xhwali-dube kavi tha i=da-thuup
def.sg=ins.nmlz-pierce-deer but ass def.sg=spear-dive
‘They said that in [matters of] fishing spears there is this little stick like the deer-piercer, but it’s a fishing spear.’

In any case, the linker ka with either the anaphoric or the generic suffix -n, allows for pronominal possession of the indirect, or set II type (19). However, as the pronominal possessive suffix must directly follow the construct suffix -n, the undergoer of the verb either precedes the possessor construction ka-n-eong (19a), or follows it (19b). Note that this cataphoric use was only found in elicitation.

We thus have two types of nominalization constructions: one where standard, unmarked, overt S and P behave the same, but A does not. This one looks like a verb phrase internally, with a preposed nominalizer. The other type is a group of constructions with marked (using the linker), anaphoric, or generic S and P which uses possessive morphology for pronominal A. Here, too, A is distinguished from the other subjects: -n never refers to an agent.

(19) i=[hun-[saxhuti] ka-n]-eong
def;sg=nmlz-explain link-cst-1sg.poss
‘My way of explaining it’
a. i=hun-[saxhuti i=jaxhut] ka-n-eong
def.sg=nmlz-narrate def.sg=story poss.link-cst-1sg.poss
‘my way of telling the story’ (lit. the way.of-telling the story of-mine)
b. i=hun-saxhuti ka-n-eong i=jaxhut-eong
def.sg=nmlz-narrate poss.link-cst-1sg.poss def.sg=story-1sg.poss
‘my way of telling my story’ (lit. the way.of-telling of-mine the story-my)

Finally, animacy is relevant for the syntactic behaviour of both S and P: animate intransitive subjects and objects are indexed with the same pronominal suffixes if covert, and inanimate ones with ka-n. Transitive subjects are marked either like A arguments of a verb with the subject proclitic ka=, or as possessors.

In nominalized verb phrases, there are three main axes along which the distribution of our linker ka-n is organized: transitivity of the verb, overtness of the arguments, i.e. whether a noun phrase or a bound morpheme expresses the argument, and animacy of the non-a argument. The pattern is listed in Table 3, and groups s and p together in opposition to a.

There is a hierarchy similar to that discussed for verbs and nouns: specific animate entities are always indexed with person-marking morphology (20a), except when they have not yet been introduced and are thus still indefinite (20b).

(20) a. i=hun-vii-o
def.sg=nmlz-say(tr)-1sg.obj
‘my scolding’ (lit. the way.of-telling-me)
b. a=vwa ka=i=hun-moo (ka) i=apuli
3sg=do sbj=def.sg=nmlz-stay link def.sg=human
‘It is done by the nature of Man/It is because of the nature of Man.’

Consider the two anaphoric constructions hun-moo ka - n ‘nature’ for inanimates (21a) and hun-moo- o go a … ‘character, way of being’ for animates (21b). The linker ka is not obligatory as long as the verb’s argument is an overt specific NP (22a). However, it becomes obligatory in generic or anaphoric contexts: the generic and anaphoric suffixes -n must attach to the linker, as the verb root alone cannot carry it (21c). This is the linker’s main distinction from the subject-marking proclitic, which cannot take affixes.

(21) a. e=thapoke caihnan thuan i=hun-moo ka-n
1sg=begin know do.well def.sg=nmlz-be link-ana
‘I started to understand the nature of it well’
b go=caeke nyako-ong ma tha go=caihnan i=hun-mo-o
2sg=trust obl-1sg.poss while ass 2sg=know art.sg=nmlz-be-1sg.sp
‘You trust me although you know how I am.’
c. *i=hun-saxhuti-n
def.sg=nmlz-tell-nspec
(for: ‘its telling, the way to tell it’)

Nominalized intransitive verbs, and nominalized transitive verbs where the subject is not expressed via a free form, share the same indexing morphology (22a, 22b).

(22) a. i=hun-moo (ka) i=mwa
def.sg=nmlz-be link def.sg=house
‘the nature (lit. way of being) of the house’
b. i=hun-vavi ka-n dube
def.sg=nmlz-hunt.tr link-nspec deer
‘the hunting of deer’

Due to the homophony of the nominalization linker ka and the subject marker ka=, a nominalized transitive construction featuring both an undergoer NP and a subject NP will favour the subject marker and omit the linker (23). Ignoring this preference by marking everything with different ka is not ungrammatical per se, but labelled as “confusing” by speakers and avoided, since the resulting construction may end up looking like this: V ka LINK O ka= SBJ A.

(23) i=hun-[saxhuti (ka) i=jaxhut nyaanya-n-eong] ka=caacaa-n-eong
def.sg=nmlz-narrate nmlz.link def.sg=story mother-cst-1.sg.poss sbj=father-cst-1sg.poss
‘my father’s way of telling my mother’s story’

Table 3 summarizes the distribution of the linker. Examples (24) illustrate the summary, but do not introduce new information.

Table 3

Distribution of the linker ka

Transitivity of the verb and overtness of the non-A argument Animacy of the non-A argument Occurrence of the linker ka and the suffix -n Example
Tr.V, covert ARG inanim. p hun-V ka-n (ka=A) (24a)
anim. p hun-V-o/ko/a OBJ (ka=A) (24b)
Tr. V, overt ARG inanim. p hun-V (ka) ARG (ka=A) (24c)
anim. p hun-V (ka) ARG (ka=A) (24d)
Intr. V, covert ARG inanim. s hun-V ka-n (24e)
anim. s hun-V-o/go/a Sp (24f)
Intr. V, overt ARG inanim. s hun-V (ka) ARG (24g)
anim. s hun-V (ka) ARG (24h), (24i)
(24) a. i=hun-saxhuti ka-n(-eong)
art.sg=nmlz-narrate link-ana-(1sg.poss)
‘the [traditional/proper] way of telling it (by me); its explanation (by me)’
b. i=hun-vii-o
def.sg=nmlz-tell.off-1sg.poss/obj
‘my being told off, how I am told off’
c. i=hun-saxhuti (ka) i=jaxhut-eong (ka=yo)
def.sg=nmlz-narrate link def.sg=story-1sg.poss (sbj=1sg)
‘the way of telling my story (by me)’ (the way.of-telling the story-my)
d. i=hun-vavi (ka) i=dube ka=caca
def.sg=nmlz-hunt.tr (link) def.sg=deer sbj=father
‘Father’s hunting the deer’
e. e- is a nominalizing prefix which often has an instrumental meaning (the tool for), but can also have a more general meaning, like here.
na juu e-wanke ka-n
dem real nmlz-change link-ana
‘It’s a real change.’
f. juu vataan holeeke mwa hun-hma-gavwe
real each thank rep nmlz-arrive-2pl
‘I thank you each again for your coming.’
g. i=hun-moo (ka) i=mwa
def.sg=nmlz-be link def.sg=house
‘the design/nature of the house’
h. e=vi tha i=hun-moo i=apuli
1sg=say ass def.sg=nmlz-stay def.sg=human
‘I’m saying that this is how Man is.’
i. a=vwa ka i=hun-moo ka i=apuli
3sg=do sbj def.sg=nmlz-stay link def.sg=human
‘It’s because of the nature of Man.’

In deverbal nominalizations, inanimate s and p have the same distribution with respect to ka(-n), meaning that the linker occurs before inanimate intransitive subjects under the same conditions as for all inanimate objects (Table 3). s and p NPs are treated the same as long as they are overt, the linker ka(-n) being optional but preferred when the participant is not overtly expressed (i hun-moo i hun-moo kan ‘the nature [of something implied]’). There seem to be semantic differences with ambitransitive verbs like thapoke ‘to begin (something)’: compare exs. 25a, and 25b. Since animate subjects are either obligatorily marked ka if transitive or like p if intransitive, this linker system shows an ergative, s/p vs a split (cf. Figure 5).

Figure 5 
                  Alignment with ka-n nominalizations.
Figure 5

Alignment with ka-n nominalizations.

(25) a. le=xaleke i=hun-thapoke ka i=vaa
3pl=see def.sg=nmlz-begin link def.sg=war
‘They saw the beginning of the war.’
b. le=xaleke i=hun-thapoke i=vaa ka=li=apuli
3pl=see def.sg=nmlz-begin def.sg=war sbj=def.sg=man
‘They saw the beginning of the war by the people.’

3 Other Centre-Northern languages

Our study of Vamale alignment concludes with a brief comparison to some closely related languages, following the same structure as for Vamale. Bwatoo is the only other Voh-Koné language for which we have a grammatical description (Rivierre and Ehrhardt 2006). It is spoken west of the mountains and is mostly mutually intelligible with Vamale (close to Koné on the map in Figure 2). Cèmuhî is the next-closest kin, described in more detail by the same author (Rivierre 1980). It is spoken in the south of the Vamale area. The Hienghène languages are Vamale’s northern neighbours, with a comparative dictionary and some texts as available sources. For verbal alignment, data from other languages suggest that Vamale either preserved an older tripartite system or more likely followed a local innovation, while western Voh-Koné varieties were less affected. For nominative alignment, Vamale is shown to be the only language that may use a subject proclitic on stative subjects. The relational classifiers are the only true cognates to the Vamale form, making the classifier the probable source of the Vamale homophony. Finally, of our study’s objects, deverbal nominalization is the least well described in the other Northern studies. Cèmuhî uses possessor-linking morphemes to mark stative subjects (ne-n) and marks p the same way. We assume that Vamale followed this pre-existing pattern of using possessive morphology to mark SP, and then expanded it to mark p as well, like in Cèmuhî. Although western Voh-Koné has several forms of the linker, Vamale only has one, though the data are too scant to determine whether a merger took place in Vamale, or a diversification in the West. As nominalizations are the one environment where the nominalization linker and the possessive linker have the same distribution, it is likely that a reanalysis took place: the possessive linker came to be used as a marker of S and P.

3.1 Verbal alignment

In Bwatoo, objects, stative subjects, and possessors are all marked the same way (Rivierre and Ehrhardt 2006, 31). We thus have a split-intransitive system, not a tripartite one. For lack of contradicting data, Voh-Koné, at least western varieties, are assumed to be split-intransitive as well. The other languages Cèmuhî,[6] Pije and Fwâi are tripartite, much like Vamale (Table 4, note that the 3sg form was used wherever possible for comparative purposes between languages, but that other persons were used to show internal differences). The more widespread system seems to be the tripartite one (Figure 3), that Vamale could have preserved due to contact.

Table 4

Cognate verbal suffixes and marking

Bwatoo Vamale Cèmuhî Pije Fwâi
(Split-intransitive) (Tripartite) (Tripartite) (Tipartite) (Tripartite)
SP -a ‘3sg -ong/-o ‘1sg -a ‘3sg -ong ‘1sg [nàng] ‘3sg nyang ‘3sg yek ‘3sg do ‘2sg
p -a ‘3sg -ong/-o ‘1sg -a ‘3sg -o ‘1sg -[εg] ‘3sg -sang ‘3sg -yek ‘3sg -ro ‘2sg

3.2 Nominal alignment

In both Vamale and the other Voh-Koné varieties, an allomorph a= of the subject marker follows a nasal-final verb: e=sohmun a=yo ‘I=study sbj=I’. We assume a former Vamale *na= form, as the other Voh-Koné languages have na= instead of ka= (Rivierre and Ehrhardt 2006, 31, 61, 62) and Cèmuhî also features a subject marker ne [7] (Rivierre 1980, 185). In Vamale, *na= must have assimilated to the ka form used in nominalizations to mark S. There is no cognate subject marker in other languages of the area, we assume that ka= developed in eastern Voh-Koné either through an extension of the possessor marker described in Section 2.4, as is sometimes found in ergative languages (e.g. Tzeltal, (Shklovsky, 2005, 120)), or through an extension of the nominalizing linker introduced in Section 2.5. The latter scenario seems more convincing, as the linker already marks active and stative intransitive subjects. The subject marker is the only one in the area that marks all subjects regardless of animacy and specificity, as is summarized in Table 3. The subject marker ka= does not take a generic or anaphoric -n, unlike the other ka forms. This is the case for all other subject markers in the area as well, including western Voh-Koné’s na, and is likely a retention of the earlier form *na. The Hienghène subject markers are Pije lu, Fwâi, and Nemi ru (Haudricourt and Ozanne-Rivierre 1982, 257). The Jawe marker we- takes possessive marking and needs more research (Alexander Elias, pers. comm.). In Nemi, and possibly in the other Hienghène languages, the marker may only be used for a or SA in the case of animate referents (Ozanne-Rivierre 1979, 35). As the most frequent word order is V(O)S, it may be redundant to mark the SP subject with its own particle. In all languages discussed in this article, the stative subject indexing suffix is in complementary distribution with the noun phrase (26). As the stative subject pronouns are identical to free forms in Pije and Fwâi, Voh-Koné stative subject suffixes may be a delexicalization of earlier free pronouns.

(26) sinu-a (*ka i=apuli)
ill-3sg sbj def.sg=person
‘The person is ill.’

Like in Hienghène languages, Cèmuhî subject marking is restricted to active verbs, which makes Vamale the language with the broadest use of the subject marker in its group. The Vamale subject marker is the same for all non-P arguments, only its frequency changes depending on the agentivity of the argument. We propose that this is a recent development. Cèmuhî has a topical marker which can mark not only active subjects but also other topicalized noun phrases. As it is the only one in the area to do so, it may have been the source of stative subject marking in Vamale.

Like all Northern languages, Cèmuhî subject marking is sensitive to animacy. Depending on the humanness of the Cèmuhî subject, two different markers are used: ɔ for human and “topical”[8] referents, as shown in (27a), and nena [9] for the others (Rivierre 1980, 185). The latter may be cognate to the Voh-Koné subject marker na. The non-human marker ne is “pretty rare” (ibid.), whereas ɔ occurs almost always (an exception seems to be mostly subjects bearing a feminine article, as in (27b)). With the semantic factors that Rivierre implies, we thus find a hierarchy of subject marking in Cèmuhî:

Specific human non-feminine > specific human feminine > non-human/generic

There does not seem to be a Cèmuhî marker that is always obligatory, unlike in Voh-Koné and Hienghène languages. Another difference to the other systems seen so far is that ɔ is also a topicalizer, used only with humans (28a) regardless of the nominal’s subjecthood (Rivierre 1980, 93). In (28b), the topicalizer allows the subject NP to be fronted, which is not possible with .

(27) a. Cèmuhî
ϵ pée- ϵ g ɔ pa-c ϵ apulip
3sg take-3sg.f sbj non.f.sg-indf man
‘Someone took her (away).’ (Rivierre, 1980, 186)
b. ɛ̀ tɛ́ pi-ɛ́tí-ɛ̀g cɛ̀íú
3sg ass ipfv-rise-3sg.f f.sg one.f
‘One rises.’ (Rivierre, 1980, 186)
(28) a. ϵ too-lupwɔ pwénáajien ɔ a-pwɔmwiidé me a-pwɔpicé
3sg find-3du brother top A. com A.
‘He meets the two brothers, A-Pwömwiidé and A-Pwöpwicé.’ (Rivierre, 1980, 185)
b. ϵ wii mwo ɔ ϵ -je li pwɔkɔ wié-n
3sg eat again top 3sg-dem def.pl big meaty.portion-3sg.poss
‘This one eats her big portion of meat again’ (Rivierre, 1980, 187)

3.3 Relational classifiers

The Bwatoo cognate is identical to the Vamale form: ka-n (Rivierre and Ehrhardt 2006, 40). While both verbal and nominal alignment differ slightly across Voh-Koné, the relational classifier seems to be identical throughout the group. This is thus likely the origin of the homophony. Whether western Voh-Koné has a form used to optionally put the possessor into focus needs further research.

In Hienghène languages, we find a (possibly enclitic) form ne-n (Haudricourt and Ozanne-Rivierre 1982, 248; Ozanne-Rivierre 1979, 32). In none of the texts nor in the examples provided in the dictionaries do we find cognates of the optional linker ka-n. However, the linker used in ordinals is na-n or -e-n (Haudricourt and Ozanne-Rivierre 1982, 261), and since numerals are stative verbs, we argue that these suffixes are linkers in deverbal nominalizations. Further research will clarify this question.

In Cèmuhî, the relevant morpheme is -[hĩ]-, which may be cognate with ka-: the Cèmuhî cognate in ordinals to Vamale ka- is [hɛ̃] (Rivierre 1980, 271), which suggests that similar sound changes happened. Unlike the other languages discussed, -[hĩ]- takes indirect possessive suffixes. It marks part-whole-relationships, but also certain other inalienable possessibles like ‘descendance’ (Rivierre 1980, 168) (Table 5).

Table 5

Forms for relational classifiers

Vamale Bwatoo Cèmuhî Pije Fwâi
ka-n ka-n hĩ ne-n ne-n

3.4 Deverbal nominalizations

In Bwatoo, a “relator” suffix -na-n for manner and instrumental nominalizations fulfills the same function as ka-n, whereas another relator la-n is used for locative nominalizations but also the verb moo ‘to stay somewhere; to be’ (possibly related to la ‘be.here; place’) (Rivierre and Ehrhardt 2006, 36). The description of these constructions is, unfortunately, too brief to say much more about their sensitivity to animacy.

No Hienghène language seems to have cognates of Vamale ka-n with overt noun phrases (Table 6). Noun phrases follow the verb directly without a linker, mirroring the behaviour of objects and stative subjects. Intransitive verbs index person with the same suffixes as for stative subjects regardless of the derived verb’s active or stative class. Nominalized transitive verbs index their animate objects in the same way as p in non-derived constructions (Haudricourt and Ozanne-Rivierre 1982, 253). In Hienghène languages, too, there is thus an alignment different from that of non-derived verbs, though this alignment opposes a, s, and p, but without aligning the latter two.

Table 6

Forms used for argument marking in nominalizations

Function Vamale Bwatoo Cèmuhî Pije and Fwâi Nemi
A (ka=) NP t ϵ (-n) na ru
SA (ka(-n)) na(-n) t ϵ NP NP
SP (ka(-n)) na(-n) ne(-n) NP NP
P (ka(-n)) na(-n) ne(-n) NP

For covert noun phrases, we find a (possibly enclitic) form ne-n (Haudricourt and Ozanne-Rivierre 1982, 248; Ozanne-Rivierre 1979, 32). In none of the texts in ozanne-rivierre_textes_1979a nor in the examples provided in the dictionaries do we find cognates of the optional linker ka-n. A Nemi example shows that animate subjects of active intransitive verbs in nominalizations take SP pronouns (29), like in Vamale.

(29) vi hun-hwi-aman o, u venaana
def.sg nmlz-eat-thing 1sg dem dem.prox
‘My way of eating, here it is.’ (Ozanne-Rivierre, 1975, 431)

In Cèmuhî, the system is split-intransitive. The cognates are the possessor linker [ne]- to mark inanimate or overt animate SP, and optionally p of deverbal nominalizations (Rivierre 1980, 272). [t ϵ ]- is used for the a and SA of deverbal nominalizations and is also a possessor linker (Rivierre 1980, 271, 273).

4 Conclusion

Our study set out to do three things: describe Vamale alignment, compare it to its relatives, and offer an explanation for the origin of the homophony. We identified three alignment systems co-occurring in Vamale: a nominative-accusative system in nominals, a tripartite one in verbs, and an ergative-like one in deverbal nominalizations. Comparing the Vamale structures to related languages shows which forms in the language are old, and in which cases Vamale innovated. While alignment is described as such neither for Voh-Koné nor for Hienghène languages, the existing descriptions suggest that:

(1) Alignment in all languages discussed here distinguishes verb classes, transitivity, and animacy of the involved noun phrases. Though some Northern languages remain underdescribed, they likely all distinguish animacy on both the verbal indexing, and the nominal level. Stative verbs do not bear subject indices for inanimate subjects. Inanimate subjects tend not to be indexed by a subject marker or only in marked cases, depending on the language (Table 7). Nominalizations mark both inanimate subjects and objects with the linker in marked situations, or if the noun phrase is generic, and thus cannot index persons (e.g. ‘you’, ‘he’) using the linker. As animacy distinctions are common to both verbal and nominal alignment, they are likely old systems, as are the verb classes. Similarly, specificity is a factor in the marking of subjects and objects. Finally, possessors follow the same rules concerning overtness, animacy, and specificity as verbal arguments do, which helps explain how in Vamale, the forms of the optional markers of possessors, and non-A arguments of nominalized verb phrases assimilated. (2) Verbal alignment in Cèmuhî is the most similar system to Vamale. It marks transitive and intransitive subjects the same in active verbs, but marks subjects distinctly in stative ones (Rivierre 1980, 194–196). Objects are separate in marking from the rest (Rivierre 1980, 186), which we interpret as a tripartite pattern like in Vamale. This system is not found in other Voh-Koné languages. One explanation for the Vamale system being different from that of its closest relatives would be intensive contact between the two neighbouring languages, which is also the reason for the fact that they share the active subject indexing 1sg form. However, the Cèmuhî marking of noun phrases as subjects is restricted to active verbs, whereas Vamale may mark the subject of a stative verb with ka= as well, albeit with a focusing connotation. The Cèmuhî system marks all subjects but with dedicated forms for animacy and specificity, which is a more complex system than the Vamale one. The latter in turn marks inanimate SA, unlike the other Voh-Koné languages. Vamale may have extended the functions of the existing subject marker ka= to match the Cèmuhî system, and then gone beyond its neighbour’s example to mark SP as well. Given the political history of the region, it is more plausible that Cèmuhî influenced Vamale than the other way round (Guiart 2006). (3) The development of the unique homophony in Vamale was possible through intensive contact as well as similar indexing of possessors, intransitive subjects, and objects. The cognate sets seen in Table 8 invite the following speculation: the first ka of this form was the possessive linker, since a cognate is found in other Voh-Koné languages, and indeed in Cèmuhî as well. The possessive linker is also the most similar across the Hienghène languages, though further research is needed to ascertain this cognacy. In a second step, Vamale would have merged the classifier and the linker, as they occur in similar environments and both take a suffix -n. From there, a third merger in Vamale could have assimilated the linker and the subject marker. This merger is not complete, as the subject marker does not mark non-specificity with -n like the two others.

Table 7

Subject marker particles in northern New Caledonian languages ( stands for animate NPs)

Function Vamale Bwatoo Cèmuhî Pije Fwâi Jawe
Transitive subject A ka= na ɔ ( ), ne na (non- ) lu ru we-
Intransitive subject subject SA (ka=) na ɔ ( ), ne na (non- ) lu ru we- (only )
Stative SP (ka=) NP NP NP
Table 8

Table of forms fulfilling the same function in Vamale and its neighbours

Function Vamale Bwatoo Cèmuhî Pije Fwâi
Subject marker ka na ɔ/ lu ru
Linker ka-n na-n/la-n t ϵ , ne ((y)a)-n ((y)e)-n

Since syntactic descriptions are rare for Northern languages, generalizations remain tenuous. However, given the complexity of the patterns seen in Vamale and Cèmuhî, more fine-grained descriptions of the other Northern languages will likely yield similarly complex and informative evidence of language contact. This study has shown how quickly and profoundly systems in the North could change, and provides a data point towards a reconstruction of Proto-Northern alignment.

Abbreviations

a

agent-like argument of canonical transitive verb

accp

finally

agt

agent

alr

present perfective (“already”)

ana

anaphoric

art

article

ass

assertive

ben

benefactive

clf

classifier

com

comitative

comp

complementizer

cst

construct suffix

def

definite

dem

demonstrative

du

dual

exist

existential

f

feminine

foc

focus

indf

indefinite

ins

instrumental

ipfv

imperfective

link

linker

loc

locative

neg

negation

nmlz

nominalizer/nominalization

nspec

non-specific

obj

object

obl

oblique

p

patient-like argument of canonical transitive verb

pl

plural

poss

possessive

prox

proximal/proximate

rel

relativizer

rep

repetitive

s

single argument of canonical intransitive verb

SA

S marked like A

SP

S marked like P

sbj

subject

sg

singular

top

topic

tr

transitive

Acknowledgments

Particular thanks go to Professor Fernando Zúñiga, who patiently read and re-read the article, and Isabelle Bril for her insightful comments. The author is also indebted to the ELDP programme. The consultants involved in this research were an invaluable source of knowledge. All mistakes are my own.

  1. Funding information: The author’s deep gratitude belongs to the Department of Linguistic at the University of Bern, which financed the research and the write-up behind this article, as well as paying for its publication. The author is also indebted to the ELDP programme which financed three fieldwork trips in the years 2017–2019 to New Caledonia (IGS grant 0321).

  2. Author contributions: The author confirms the sole responsibility for the conception of the study, presented results and manuscript preparation.

  3. Conflict of interest: The author states no conflict of interest.

  4. Informed consent: Informed consent has been obtained from all individuals during the fieldwork preceding this study. Though the consultants are not listed here, all gathered data is available online on the ELAR archive for Vamale (http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-0010-8823-0), and the consultants involved are named there.

  5. Ethical approval: The research related to human use has been complied with all the relevant national regulations, institutional policies and in accordance the tenets of the Helsinki Declaration, and has been approved by the authors funding review board.

  6. Data availability statement: All data recorded during the research can be found online on the ELAR archive page, collection 0470 (http://hdl.handle.net/2196/00-0000-0000-0010-8823-0).

References

Aikhenvald, Alexandra Y. 2000. Classifiers. A typology of noun categorization devices. Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory. New York: Oxford University Press. Search in Google Scholar

Bensa, Alban, Adrian Muckle, and Yvon Goromoédo Kacué. 2015. Les Sanglots de l'aigle Pêcheur - Nouvelle-Calédonie: La Guerre Kanak de 1917. Paris: Anacharsis. Search in Google Scholar

Bril, Isabelle. 1997. “Split ergativity in Nêlêmwa.” In Proceedings of the 7th International Conference on Austronesian Linguistics, edited by Odé, C, and Stokhof, W p.377–93, Amsterdam/Atlanta: Rodopi B.V. Search in Google Scholar

Bril, Isabelle. 2002. Le Nêlêmwa (Nouvelle Calédonie). Analyse Syntaxique et Sèmantique. Nr. 16 in Langues et Cultures Du Pacifique. Paris: Peeters Publishers. Search in Google Scholar

Bril, Isabelle. 2012. “Ownership, part - whole, and other possessive-associative relations in Nêlêmwa (New Caledonia).” In Possession and Ownership, edited by Aikhenvald, Alexandra Y., Dixon, R. M. W. p. 65–89. Oxford University Press. http://www.oxfordscholarship.com/view/10.1093/acprof:oso/9780199660223.001.0001/acprof-9780199660223-chapter-2. Search in Google Scholar

Couhia, Pascal Kalewaik, and Bernard Kalene Maepas. 2008. “Pascal Kalewaik Couhia, de Tiendanite.” Mwà Véé - Revue culturelle kanak, 62. Search in Google Scholar

de La Fontinelle, Jacqueline. 1976. La langue de Houailou, Nouvelle-Calédonie: description phonologique et description syntaxique, Vol. 17. Paris: Peeters Publishers. Search in Google Scholar

Grace, George. 1981. “Indirect inheritance and the Aberrant Melanesian languages.” In Studies in Pacific Languages and Cultures in Honour of Bruce Biggs, edited by Andrew Pawley, and Jim Hollyman, p. 255–68. Linguistic Society of New Zealand. Search in Google Scholar

Guiart, Jean. 1970. “Les Évenements de 1917 en Nouvelle-Calédonie.” Journal de la Société des Océanistes, 26(29), 265–82. Search in Google Scholar

Guiart, Jean. 1992. “L’aire linguistique Paici et ses marges.” In La Chefferie En Mélanésie. Paris: Institut d’Ethnologie. Search in Google Scholar

Guiart, Jean 2006. “A laombre du Rocher d’Até.” Dossiers pour l'Intelligence du temps présent, 6. Search in Google Scholar

Haudricourt, André-Georges, and Françoise Ozanne-Rivierre. 1982. Dictionnaire Thématique Des Langues de La Région de Hienghène (Nouvelle-Calédonie) - Pije - Fwâi - Nemi - Jawe. Nr. 212 in Selaf. Paris: Peeters Publishers. Search in Google Scholar

Leenhardt, Maurice. 1946. Langues et Dialectes de l’Austro-Mélanésie. Nr. XLVI in Travaux et Mémories de l’institut d’ethnologie. Paris: Institut d’Ethnologie. Search in Google Scholar

Leenhardt, Raymond H. 1978. “Figures mélanésiennes: Le grand chef Amane des Poyes de 1898–1917.” Journal de la Société des Océanistes, 34(58–59), 23–59. Search in Google Scholar

Lichtenberk, Frantisek. 1978. “A sketch of Houailou grammar.” Working Papers in Linguistics, 10, 76–116. Search in Google Scholar

Lichtenberk, Frantisek. 1985. “Possessive constructions in oceanic and in proto-oceanic.” In Austronesian Linguistics at the 15th Pacific Science Congress, edited by Pawley, Andrew, and Louis Carrington, Vol. 88 of Pacific Linguistics, p. 93–140. Canberra: Australian National University. Search in Google Scholar

Lichtenberk, Frantisek. 2009. “Oceanic possessive classifiers.” Oceanic Linguistics, 48(2), 379–402. Search in Google Scholar

Lynch, John. 2000. “Historical overview of central Pacific possessive markers.” Sprachtypologie und Universalienforschung, 53(3-4), 233–42. Search in Google Scholar

Lynch, John, Malcolm Ross, and Terry Crowley. 2002. The Oceanic Languages. London, New York: Routledge. Search in Google Scholar

Moro, Francesca R. 2019. “Loss of morphology in Alorese (Austronesian): Simplification in adult language contact.” Journal of Language Contact, 12(2), 378–403. Search in Google Scholar

Moyse-Faurie, Claire, and Françoise Ozanne-Rivierre. 1983. “Subject case markers and word order in New Caledonia and Loyalty Islands languages.” In Papers from the Third International Conference on Austronesian Linguistics, edited by Halim, Amran, Carrington, and S.A. Wurm, Vol 4: Thematic Variation, p. 113–52. Pacific Linguistics. Search in Google Scholar

Ozanne-Rivierre, Françoise. 1979. Textes Nemi (Nouvelle-Calédonie). Vol. 1. Kavatch et Tendo, Vol. 1 of LACITO. Paris: SELAF. Search in Google Scholar

Ozanne-Rivierre, Françoise. 1991. “Incorporation of genitive relators in the languages of new caledonia and the loyalty islands.” In Currents in Pacific Linguistics: Papers on Austronesian languages and ethnolinguistics in honour of George W. Grace. Pacific Linguistics. Search in Google Scholar

Ozanne-Rivierre, Françoise, and Jean-Claude Rivierre. 2004. “Évolution des formes canoniques dans les langues de nouvelle-calédonie.” Faits de langue, 23(1), 141–53. Search in Google Scholar

Ozanne-Rivierre, Françoise. 1992. “The Proto-Oceanic consonantal system and the languages of New Caledonia.” Oceanic Linguistics, 31(2), 191–207. Search in Google Scholar

Ozanne-Rivierre, Françoise. 1995. “Structural changes in the languages of Northern New Caledonia.” Oceanic Linguistics 34(1), 44–72. Search in Google Scholar

Ozanne-Rivierre, Françoise. 1975. “La littérature orale nemi (Nouvelle-Calédonie).” Journal de la Société des Océanistes 31(49), 399–434. Search in Google Scholar

Rivierre, Jean-Claude. 1980. La Langue de Touho: Phonologie et Grammaire Du Cèmuhî, Vol. 38 of Langues et Civilisations à Tradition Orale. Paris: SELAF. Search in Google Scholar

Rivierre, Jean-Claude. 1983. Dictionnaire Paicî-Français, Suivi d'un Lexique Français-Paicî. Nr. 4 in Langues et Cultures Du Pacifique. Paris: Peeters Publishers.Search in Google Scholar

Rivierre, Jean-Claude, 1994. Contact-induced phonological complexification in New Caledonia, p. 497–522. Mouton: De Gruyter. Search in Google Scholar

Rivierre, Jean-Claude, and Sabine Ehrhardt. 2006. Le Bwatoo et les dialectes de la région de Koné (Nouvelle-Calédonie). Nr. 435 in Selaf. Paris: Peeters Publishers. Search in Google Scholar

Ross, Malcolm. 2004. “The morphosyntactic typology of Oceanic languages.” Language and Linguistics 2(5), 491–541. Search in Google Scholar

Salaün, Marie. 2005. La Francophonie En Contexte Post-Colonial: L’exemple de La Nouvelle-Calédonie. In AAA 104th Annual Meeting. Search in Google Scholar

Sand, Christophe, Jacques Bole, and André Ouetcho. 2007. “What were the real numbers? The question of pre-contact population densities in New Caledonia.” In The Growth and Collapse of Pacific Island Societies. edited by Krich, Patrick Vinton and Jean Louis Rallu, Honolulu: University of Hawai’i Press. Search in Google Scholar

Shklovsky, Kirill. 2005. Person Marking in Petalcingo Tzeltal. PhD diss., Reed College. Search in Google Scholar

Received: 2023-04-18
Revised: 2024-02-12
Accepted: 2024-03-15
Published Online: 2024-05-30

© 2024 the author(s), published by De Gruyter

This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Articles in the same Issue

  1. Research Articles
  2. Describing smell: A comparative analysis of active smell lexicon in Estonian and German
  3. The sound of the Italian comic book: Representing noises, senses, and emotions across 80 years
  4. Framing victimhood, making war: A linguistic historicizing of secessionist discourses
  5. Under pressure: Exploring the impact of cognitive factors on clitics placement in L2 Slovak
  6. The syntax of non-canonical coordination in Jordanian Arabic: An experimental investigation
  7. Suffixation in Zhangzhou
  8. Alignment in Vamale, South Oceanic: Diachrony and contact influence
  9. A corpus-based study of epicene pronouns used by Macedonian learners of English
  10. Iconicity as the motivation for morphophonological metathesis and truncation in Nigerian Pidgin
  11. ‘Little Arabia’ on Buddhist land: Exploring the linguistic landscape of Bangkok’s ‘Soi Arab’ enclave
  12. Mother tongue in Serbia: A speakers’ perspective on the meaning of the concept
  13. Role of six turn-initial demonstrative and emotive particles in Lithuanian
  14. Verbal numeral classifiers in languages of Eastern Eurasia: A typological survey
  15. The multilingual repertoire of the Haitian community in Chapecó (SC, Brazil): Patterns of linguistic evolution in a South–South migration context
  16. ‘Aquí toman mucho sopa’: Linguistic variables as predictors of non-standard gender agreement production in Basque Spanish
  17. Data-driven identification of situated meanings in corpus data using Latent Class Analysis
  18. Adverbs and adverbials in contemporary Arabic syntax: A phase-based account
  19. Spatial effects with missing data
  20. Instability of interactives: The case of interjections in Gorwaa
  21. Linguistic explication of rational and irrational knowledge types in the content of toponyms (on the material of the linguocultural dictionary)
  22. Review Articles
  23. Discourse-related expletives: Challenges and opportunities
  24. Vietnamese tense marking since the seventeenth century: A historiographical analysis
  25. Special Issue: Subjectivity and Intersubjectivity in Language, edited by Külli Habicht, Tiit Hennoste, Helle Metslang, and Renate Pajusalu - Part II
  26. Editorial: Exploring subjectivity and intersubjectivity in language
  27. Two past forms inducing conjectural or non-intrusive questions
  28. A typological approach to intersubjective uses of the Finnish clitic markers =hAn and =se from the perspectives of engagement and their interrelations with subject person
  29. Repetition and variation in a Finnish music-related discourse: A case study
  30. Biased interrogatives in Camuno
  31. On the overlapping discourse functions of Spanish ‘cómo que’ and French ‘comment ça’ interrogatives
  32. Repetition in discourses across languages and genres
  33. Reducing the severity of incidents or emergency in Estonian emergency calls
  34. Special Issue: Request for confirmation sequences across ten languages, edited by Martin Pfeiffer & Katharina König - Part I
  35. Request for confirmation sequences in Mandarin Chinese
  36. Request for confirmation sequences in Korean
  37. Request for confirmation sequences in British and American English
  38. Request for confirmation sequences in German
  39. Request for confirmation sequences in Low German
  40. Request for confirmation sequences in Egyptian Arabic
  41. Request for confirmation sequences in Yurakaré
  42. Request for confirmation sequences in Hebrew
  43. Request for confirmation sequences in Czech
Downloaded on 10.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/opli-2024-0003/html
Scroll to top button