Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Multilingual Corpora and Multilingual Corpus Analysis
-
Edited by:
Thomas Schmidt
Language:
English
Published/Copyright:
2012
About this book
This volume deals with different aspects of the creation and use of multilingual corpora. The term 'multilingual corpus' is understood in a comprehensive sense, meaning any systematic collection of empirical language data enabling linguists to carry out analyses of multilingual individuals, multilingual societies or multilingual communication. The individual contributions are thus concerned with a variety of spoken and written corpora ranging from learner and attrition corpora, language contact corpora and interpreting corpora to comparable and parallel corpora. The overarching aim of the volume is first to take stock of the variety of existing multilingual corpora, documenting possible corpus designs and uses, second to discuss methodological and technological challenges in the creation and analysis of multilingual corpora, and third to provide examples of linguistic analyses that were carried out on the basis of multilingual corpora.
Reviews
Ali Karakas, University of Southampton, on Linguist List 24.2603, 2013:
This collection of multilingual corpora studies, above all, appeals to a wide readership interested in multilingualism and corpus linguistics. In addition, anyone who is to some extent interested in languages or linguistic studies may find the book useful, as it covers a wide range of areas related to linguistics such as contact situation, interpretation and translation studies and language learning process in terms of various language levels and sub-levels (e.g. spoken and written modes, pronunciation, written essays, etc.). The volume differs from related collections, which focus only one aspect of bilingual corpora on certain languages (e.g. Johansson, 2007, which focuses on the English-Norwegian Parallel Corpus and the Oslo Multilingual Corpus), or just one level and sub-level of language (e.g. Teubert, 2007, which deals with bilingual and multilingual lexicography and, annotation issues). Thus, this volume fills a gap in the literature of multilingualism and corpus linguistics. Another important aspect of the volume is that it includes studies on both small and large corpora and studies that deal with both the creation and analysis of multilingual corpora. The editors’ objectives of (i) introducing the audience to a large number of available multilingual corpora, (ii) raising issues frequently encountered in the methodological and technological aspects of corpus creation, and (iii) presenting a selection of linguistics analyses drawn from multilingual corpora clearly appear to have been achieved.
This collection of multilingual corpora studies, above all, appeals to a wide readership interested in multilingualism and corpus linguistics. In addition, anyone who is to some extent interested in languages or linguistic studies may find the book useful, as it covers a wide range of areas related to linguistics such as contact situation, interpretation and translation studies and language learning process in terms of various language levels and sub-levels (e.g. spoken and written modes, pronunciation, written essays, etc.). The volume differs from related collections, which focus only one aspect of bilingual corpora on certain languages (e.g. Johansson, 2007, which focuses on the English-Norwegian Parallel Corpus and the Oslo Multilingual Corpus), or just one level and sub-level of language (e.g. Teubert, 2007, which deals with bilingual and multilingual lexicography and, annotation issues). Thus, this volume fills a gap in the literature of multilingualism and corpus linguistics. Another important aspect of the volume is that it includes studies on both small and large corpora and studies that deal with both the creation and analysis of multilingual corpora. The editors’ objectives of (i) introducing the audience to a large number of available multilingual corpora, (ii) raising issues frequently encountered in the methodological and technological aspects of corpus creation, and (iii) presenting a selection of linguistics analyses drawn from multilingual corpora clearly appear to have been achieved.
Topics
Publicly Available Download PDF |
i |
Publicly Available Download PDF |
v |
Thomas Schmidt and Kai Wörner Publicly Available Download PDF |
xi |
Section 1. Learner and attrition corpora
|
|
A multilingual corpus of spoken learner German and learner English Ulrike Gut Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
3 |
Hanna Hedeland and Thomas Schmidt Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
25 |
Towards evaluating meaning in context Niels Ott, Ramon Ziai and Detmar Meurers Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
47 |
Design – annotation – quantitative analyses Heike Zinsmeister and Margit Breckle Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
71 |
Marta Saceda Ulloa, Conxita Lleó and Izarbe Garcia Sanchez Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
97 |
Conxita Lleó Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
107 |
Annette Herkenrath and Jochen Rehbein Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
123 |
Collecting and analysing written & spoken data for investigating contact-induced change Agnieszka Czachór Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
153 |
Tanja Kupisch, Dagmar Barton, Giulia Bianchi and Ilse Stangen Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
163 |
Section 2. Language contact corpora
|
|
Christoph Gabriel Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
183 |
Evidence from corpus analysis Karoline Kühl Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
199 |
Ariadna Benet, Susana Cortés and Conxita Lleó Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
215 |
Magdalena Putz Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
231 |
Insights from a corpus-based study on syntactic change in Old Swedish Steffen Höder Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
245 |
Section 3. Interpreting corpora
|
|
A pilot study Philipp Angermeyer, Bernd Meyer and Thomas Schmidt Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
275 |
Juliane House, Bernd Meyer and Thomas Schmidt Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
295 |
Possible applications for research and communication training Kristin Bührig, Ortrun Kliche, Bernd Meyer and Birte Pawlack Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
305 |
Section 4. Comparable and parallel corpora
|
|
Comparing spoken academic German, English and Polish Christian Fandrych, Cordula Meißner and Adriana Slavcheva Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
319 |
A distributed corpus of German varieties Henrik Dittmann, Matej Ďurčo, Alexander Geyken, Tobias Roth and Kai Zimmer Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
339 |
The CroCo Dependency Treebank Oliver Čulo and Silvia Hansen-Schirra Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
347 |
Section 5. Corpus tools
|
|
The tools behind the PhonBank Project Yvan Rose Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
365 |
Collecting and managing metadata for spoken language corpora with the EXMARaLDA Corpus Manager Kai Wörner Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
383 |
Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
401 |
Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
405 |
Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
407 |
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 22, 2012
eBook ISBN:
9789027273444
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
407
eBook ISBN:
9789027273444
Audience(s) for this book
Professional and scholarly;