Home Linguistics & Semiotics Tracks and Treks in Translation Studies
book: Tracks and Treks in Translation Studies
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Tracks and Treks in Translation Studies

Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010
  • Edited by: Catherine Way , Sonia Vandepitte , Reine Meylaerts and Magdalena Bartłomiejczyk
Language: English
Published/Copyright: 2013
View more publications by John Benjamins Publishing Company

About this book

The Selected Papers from the 6th Congress Tracks and Treks in Translation Studies (TS) held at the University of Leuven, Belgium in 2010 congregated scholars and practitioners presenting their ideas and research in this thriving domain. This volume includes fifteen carefully selected articles which represent the diversity and breadth of the topics dealt with in Translation Studies today, increasingly bolstered by its interaction with other disciplines. At the same time it aims to provide a balance between process and product oriented research, and training and professional practice. The authors cover both Translating and Interpreting from a myriad of approaches, touching upon topics such as creativity, pleasant voice, paratext and translator intervention, project-based methodologies, revision, corpora, and individual translation styles, to name but a few. This volume will hopefully contribute to further fruitful interaction and cohesion which are essential to the international status of TS.

Reviews

Holly Mikkelson, M.I.I.S., in The ATA Chronicle no. 4 (2014) vol. XLIII:
The editors have done a good job of selecting and organizing them in such a way that most readers will find something to pique their interest. This volume would be very useful for translation teachers and researchers, and also of interest to practitioners.


Publicly Available Download PDF
i

Publicly Available Download PDF
v

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
1

A preliminary approach
Javier Franco Aixelá
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
7

A follow-up study
Hanna Risku, Nicole Rossmanith, Andreas Reichelt and Lukas Zenk
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
29

A long-term study on individual translation styles
Gyde Hansen
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
49

A methodological study in translation process research
Gerrit Bayer-Hohenwarter
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
63

Does the revision procedure matter?
Isabelle S. Robert
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
87

User’s sex and judgments for pleasant voice
Emilia Iglesias Fernández
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
103

Rosemary Mitchell-Schuitevoerder
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
127

Some benefits and issues on using corpora and corpus-based translation tools
Cécile Frérot
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
143

A case study based on a parallel and comparable corpus
Josep Marco
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
167

Agnieszka Chmiel and Iwona Mazur
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
189

Decision-making in literary translation
Waltraud Kolb
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
207

Or, following a linguistic track in translation studies
Alexandra Assis Rosa
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
223

The author–translator dialogue as a special kind of paratext
Hanne Jansen
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
247

Lola Sanchez
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
267

Eine Fallstudie
Maria Antónia Gaspar Teixeira
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
283

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
295

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 23, 2013
eBook ISBN:
9789027271426
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
298
Downloaded on 28.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.108/html
Scroll to top button