Motion verbs in Romanian: Language contact and language renewal
-
Benjamin Fagard
and Alexandru Mardale
Abstract
Motion events and motion verbs have been extensively studied in some languages, e.g. English, German, French, Italian. In the past decades, after the pioneering studies of Talmy and Slobin, a vast literature has appeared on this subject, showing both the global adequacy and the limits of the now well-known Talmyan model, opposing satellite-framed and verb-framed languages. In this paper, we investigate the case of Romanian, with an elicitation study and a diachronic corpus study. Our aim is to verify the verb-framed nature of Romanian, and measure the influence of language contact in its history.
Abstract
Motion events and motion verbs have been extensively studied in some languages, e.g. English, German, French, Italian. In the past decades, after the pioneering studies of Talmy and Slobin, a vast literature has appeared on this subject, showing both the global adequacy and the limits of the now well-known Talmyan model, opposing satellite-framed and verb-framed languages. In this paper, we investigate the case of Romanian, with an elicitation study and a diachronic corpus study. Our aim is to verify the verb-framed nature of Romanian, and measure the influence of language contact in its history.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Contents V
- Romance motion verbs in language change: New approaches and challenges 1
- Motion verbs in Romanian: Language contact and language renewal 23
- Where can we go with [aller/alé ‘go’ + verb] in hexagonal French, French spoken in Gabon and Guianese French Creole? 47
- A diachronic corpus study on the productivity of the French verb-serializing analytic [motion verb + main verb] pattern 85
- The French aller + infinitive construction in instructive discourses: New insights from video cooking shows 107
- “Andiamo a utilizzare il futuro analitico”: On the use of an unused form 135
- Pragmatic profile of a marginalised verbal periphrasis: Functional insights in the use of the Italian verbal periphrasis andare a + infinito in political discourses 157
- Semantic bleaching as an indicator of degrees of periphrasticity: An experimental approach 179
- The category of throw verbs as productive source of the Spanish inchoative construction 213
- (Anti-)Grammaticalization paths of Spanish venir ‘to come’ + past participle 241
- Venir + participle in Spanish: Semantic bleaching or meaning elaboration? 269
- Va y dice & Co.: Motion verbs as quotatives 287
- Going to surprise: The grammaticalization of itive as mirative 311
- Index 347
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Contents V
- Romance motion verbs in language change: New approaches and challenges 1
- Motion verbs in Romanian: Language contact and language renewal 23
- Where can we go with [aller/alé ‘go’ + verb] in hexagonal French, French spoken in Gabon and Guianese French Creole? 47
- A diachronic corpus study on the productivity of the French verb-serializing analytic [motion verb + main verb] pattern 85
- The French aller + infinitive construction in instructive discourses: New insights from video cooking shows 107
- “Andiamo a utilizzare il futuro analitico”: On the use of an unused form 135
- Pragmatic profile of a marginalised verbal periphrasis: Functional insights in the use of the Italian verbal periphrasis andare a + infinito in political discourses 157
- Semantic bleaching as an indicator of degrees of periphrasticity: An experimental approach 179
- The category of throw verbs as productive source of the Spanish inchoative construction 213
- (Anti-)Grammaticalization paths of Spanish venir ‘to come’ + past participle 241
- Venir + participle in Spanish: Semantic bleaching or meaning elaboration? 269
- Va y dice & Co.: Motion verbs as quotatives 287
- Going to surprise: The grammaticalization of itive as mirative 311
- Index 347