Imitatio imitationis
-
Krijn Pansters
Abstract
Francis of Assisi (†1226) was not only a charismatic follower of Christ, but also an exemplary leader with many followers who were also followers of Christ. In the transition from his words to his Bible-based writings and in the transmission of these writings into new literary and spiritual contexts, we discern five exemplary ways of imitation: Francis as imitator of Christ, Francis as spiritual leader, literal imitation, shared imitation, and literary imitation. We also discern three historical processes: one of juridification, one of feminization, and one of spiritualization. In all five ways and all three processes, we see shifting political and spiritual interests at work. After Francis had laid down his main message in a rule and a testament, essential elements of these works resurged in Franciscan and papal documents that aimed to provide legal support to different religious groups and positions on the matter of true imitation. When Clare of Assisi cited the words of Francis in her own letters and rules, she not only stressed female elements in them but also explained their meaning to her own community in more suitable, viz., contemplative, terms. The multiple times that Bonaventure of Bagnoregio used Francis as an exemplar in his legal and spiritual treatises, he presented his deeds and words as those of a true spiritual imitator of Christ. This paper ventures on well-trodden paths, but its fresh perspective of key motifs in shifting contexts will hopefully open up the fairly complex literary process in which “Francis the lover of Christ” is continually echoed and the echo continually copied into new texts with different purposes, audiences, and backgrounds.
Abstract
Francis of Assisi (†1226) was not only a charismatic follower of Christ, but also an exemplary leader with many followers who were also followers of Christ. In the transition from his words to his Bible-based writings and in the transmission of these writings into new literary and spiritual contexts, we discern five exemplary ways of imitation: Francis as imitator of Christ, Francis as spiritual leader, literal imitation, shared imitation, and literary imitation. We also discern three historical processes: one of juridification, one of feminization, and one of spiritualization. In all five ways and all three processes, we see shifting political and spiritual interests at work. After Francis had laid down his main message in a rule and a testament, essential elements of these works resurged in Franciscan and papal documents that aimed to provide legal support to different religious groups and positions on the matter of true imitation. When Clare of Assisi cited the words of Francis in her own letters and rules, she not only stressed female elements in them but also explained their meaning to her own community in more suitable, viz., contemplative, terms. The multiple times that Bonaventure of Bagnoregio used Francis as an exemplar in his legal and spiritual treatises, he presented his deeds and words as those of a true spiritual imitator of Christ. This paper ventures on well-trodden paths, but its fresh perspective of key motifs in shifting contexts will hopefully open up the fairly complex literary process in which “Francis the lover of Christ” is continually echoed and the echo continually copied into new texts with different purposes, audiences, and backgrounds.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Vorwort V
- Inhalt VII
- Einleitung 1
-
Teil 1: Verfahrensweisen
- Kompilation und Kreativität 9
- Unverständnis und Kreativität im Kopierprozess 27
- Entkontextualisierung – Neukontextualisierung am Beispiel einer spätmittelalterlichen Sammelhandschrift 49
- Erotische Narrative 69
- AMAD: Neue Kontexte für den mediävistischen Diskurs 95
-
Teil 2: Imaginäre Welten
- Die Erschaffung literarischer Welten im späten Mittelalter 107
- Zwischen Tradition und Fortschritt 125
- Hugo Primas’ Troja 141
- ‚Original‘ und ‚Kopie‘ des ‚Rappoltsteiner Parzifal‘ 157
- Symmetrie und Symbolik 171
- Höfische Epik neu erzählt 191
- Ars latet arte sua 211
- Boese bilde gebent den jungen ir alten 227
-
Teil 3: Die Welt der Höfe
- Narrative Schemata in polnischer mittelalterlicher Historiographie zu deutsch-polnischen Kontakten 249
- Prag und Burghausen um 1500 263
- Alte Motive in neuen Kontexten 283
-
Teil 4: Religiöse Welten
- Manichäismus an der Seidenstraße 303
- Petrarcas ‚Carmen de beata Maria Magdalena‘ im Kontext 323
- Das Trivulzio-Elfenbein und die Anfänge des ‚Magdalenenmotivs‘ in der Kunst 339
- Tradition und Innovation im theologischen Diskurs der Byzantiner im späten neunten Jahrhundert 357
- Imitatio imitationis 373
- ‚De imitatione Christi‘ 391
- Intercessio, nicht nur imitatio 407
- Frau Avas ‚Jüngstes Gericht‘ im Spannungsfeld zwischen Kreativität und Epigonalität 423
- Kreative Scholastik? 433
- Mittelalterliche Alltagspsychologie 451
- Sinnbildende Umstrukturierung? 469
- Die Arche Noah als Pyramide 485
- Mimesis und Aktualität 509
- Tradition und Wandel in der Überlieferung des Gregorianischen Chorals 527
- Klösterliche Schriftkultur im Überlieferungskontext 531
- Einige Gründe für Variantenbildung im Gregorianischen Choral anhand von Beispielen aus dem Fragmentenbestand des Hauptstaatsarchivs Stuttgart 545
- Digitale Methoden zur Erforschung der Überlieferungsgeschichte des Gregorianischen Chorals 551
- Computergestützte Tools zur Codierung des Gregorianischen Chorals 555
-
Teil 5: Globale Begegnungen
- Von der Reise zur Karte und zurück 563
- Geographische Kataloge als narrative Strukturen historischen Erzählens im Spätmittelalter 597
- Die Stimme aus dem Grab 609
- Lagerfeuergeschichten 627
- Namensregister 649
- Ortsregister 657
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Vorwort V
- Inhalt VII
- Einleitung 1
-
Teil 1: Verfahrensweisen
- Kompilation und Kreativität 9
- Unverständnis und Kreativität im Kopierprozess 27
- Entkontextualisierung – Neukontextualisierung am Beispiel einer spätmittelalterlichen Sammelhandschrift 49
- Erotische Narrative 69
- AMAD: Neue Kontexte für den mediävistischen Diskurs 95
-
Teil 2: Imaginäre Welten
- Die Erschaffung literarischer Welten im späten Mittelalter 107
- Zwischen Tradition und Fortschritt 125
- Hugo Primas’ Troja 141
- ‚Original‘ und ‚Kopie‘ des ‚Rappoltsteiner Parzifal‘ 157
- Symmetrie und Symbolik 171
- Höfische Epik neu erzählt 191
- Ars latet arte sua 211
- Boese bilde gebent den jungen ir alten 227
-
Teil 3: Die Welt der Höfe
- Narrative Schemata in polnischer mittelalterlicher Historiographie zu deutsch-polnischen Kontakten 249
- Prag und Burghausen um 1500 263
- Alte Motive in neuen Kontexten 283
-
Teil 4: Religiöse Welten
- Manichäismus an der Seidenstraße 303
- Petrarcas ‚Carmen de beata Maria Magdalena‘ im Kontext 323
- Das Trivulzio-Elfenbein und die Anfänge des ‚Magdalenenmotivs‘ in der Kunst 339
- Tradition und Innovation im theologischen Diskurs der Byzantiner im späten neunten Jahrhundert 357
- Imitatio imitationis 373
- ‚De imitatione Christi‘ 391
- Intercessio, nicht nur imitatio 407
- Frau Avas ‚Jüngstes Gericht‘ im Spannungsfeld zwischen Kreativität und Epigonalität 423
- Kreative Scholastik? 433
- Mittelalterliche Alltagspsychologie 451
- Sinnbildende Umstrukturierung? 469
- Die Arche Noah als Pyramide 485
- Mimesis und Aktualität 509
- Tradition und Wandel in der Überlieferung des Gregorianischen Chorals 527
- Klösterliche Schriftkultur im Überlieferungskontext 531
- Einige Gründe für Variantenbildung im Gregorianischen Choral anhand von Beispielen aus dem Fragmentenbestand des Hauptstaatsarchivs Stuttgart 545
- Digitale Methoden zur Erforschung der Überlieferungsgeschichte des Gregorianischen Chorals 551
- Computergestützte Tools zur Codierung des Gregorianischen Chorals 555
-
Teil 5: Globale Begegnungen
- Von der Reise zur Karte und zurück 563
- Geographische Kataloge als narrative Strukturen historischen Erzählens im Spätmittelalter 597
- Die Stimme aus dem Grab 609
- Lagerfeuergeschichten 627
- Namensregister 649
- Ortsregister 657