Chapter 10. Dynamics of multilingualism in post-Enlargement EU institutions
-
Michał Krzyżanowski
Abstract
In our chapter, we present a multilevel approach to multilingualism in the European Union (i.e. EU) Institutions. We explore the diversity of the Union’s institutional language regimes and regulations from the point of view of their perceptions, conceptions and practices. We juxtapose the EU-relevant language ideologies (perceptions, conceptions) with the ways in which multilingualism is de facto regulated and practiced in the Union’s institutional spaces. In this way, we observe how multilingualism in the EU institutions changes and how, inculcated in the process of the Union’s ongoing change, it quickly becomes one of the key facets of the transformation of Europe’s supranational polity. Our research provides a differentiated and critical perspective on how language ideologies related to multilingualism are conceptualised in EU language policies, in the Union’s supranational institutional contexts as well as in communication between EU institutions and Europe’s national milieus (national public spheres, EU member states). The key findings in all areas of our research point to the lack of coherent multilingualism policies in the EU as a multilevel system of governance. Our work also emphasises the need for further multilevel studies on internal and external aspects of EU-institutional multilingualism in order to set foundations for an ongoing academic reflection on the future shape of the EU as a space of political and organisational practice based on open and inclusive multilingualism.
Abstract
In our chapter, we present a multilevel approach to multilingualism in the European Union (i.e. EU) Institutions. We explore the diversity of the Union’s institutional language regimes and regulations from the point of view of their perceptions, conceptions and practices. We juxtapose the EU-relevant language ideologies (perceptions, conceptions) with the ways in which multilingualism is de facto regulated and practiced in the Union’s institutional spaces. In this way, we observe how multilingualism in the EU institutions changes and how, inculcated in the process of the Union’s ongoing change, it quickly becomes one of the key facets of the transformation of Europe’s supranational polity. Our research provides a differentiated and critical perspective on how language ideologies related to multilingualism are conceptualised in EU language policies, in the Union’s supranational institutional contexts as well as in communication between EU institutions and Europe’s national milieus (national public spheres, EU member states). The key findings in all areas of our research point to the lack of coherent multilingualism policies in the EU as a multilevel system of governance. Our work also emphasises the need for further multilevel studies on internal and external aspects of EU-institutional multilingualism in order to set foundations for an ongoing academic reflection on the future shape of the EU as a space of political and organisational practice based on open and inclusive multilingualism.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction ix
-
Part I. Companies
- Chapter 1. Multilingual practices in professional settings 3
- Chapter 2. The practical processing of plurilingualism as a resource in professional activities 33
- Chapter 3. Multilingualism and diversity management in companies in the Upper Rhine Region 59
- Chapter 4. Representations of multilingualism and management of linguistic diversity in companies 83
- Chapter 5. A social representational perspective on languages and their management in the Danish corporate sector 101
- Chapter 6. What can Gaelic teach us about effective policy through planning? 121
- Chapter 7. Language diversity management on corporate websites 137
-
Part II. European institutions
- Chapter 8. Language competence and language choice within EU institutions and their effects on national legislative authorities 157
- Chapter 9. EU and lesser-used languages 179
- Chapter 10. Dynamics of multilingualism in post-Enlargement EU institutions 205
-
Part III. Higher education
- Chapter 11. Accomplishing multilingualism through plurilingual activities 229
- Chapter 12. Multilingual higher education between policies and practices 253
- Chapter 13. Plurilingualisms and knowledge construction in higher education 279
- Chapter 14. Language policies in universities and their outcomes 299
- Chapter 15. Policies and practices of multilingualism at Babeş-Bolyai University (Cluj, Romania) 323
- How policies influence multilingual education and the impact of multilingual education on practices 353
-
Part IV. Transversal issues
- Chapter 17. Assessing efficiency and fairness in multilingual communication 365
- Chapter 18. English as a lingua franca in European multilingualism 387
- Chapter 19. Europe’s multilingualism in the context of a European culture of standard languages 407
- Conclusion 429
- Index 437
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction ix
-
Part I. Companies
- Chapter 1. Multilingual practices in professional settings 3
- Chapter 2. The practical processing of plurilingualism as a resource in professional activities 33
- Chapter 3. Multilingualism and diversity management in companies in the Upper Rhine Region 59
- Chapter 4. Representations of multilingualism and management of linguistic diversity in companies 83
- Chapter 5. A social representational perspective on languages and their management in the Danish corporate sector 101
- Chapter 6. What can Gaelic teach us about effective policy through planning? 121
- Chapter 7. Language diversity management on corporate websites 137
-
Part II. European institutions
- Chapter 8. Language competence and language choice within EU institutions and their effects on national legislative authorities 157
- Chapter 9. EU and lesser-used languages 179
- Chapter 10. Dynamics of multilingualism in post-Enlargement EU institutions 205
-
Part III. Higher education
- Chapter 11. Accomplishing multilingualism through plurilingual activities 229
- Chapter 12. Multilingual higher education between policies and practices 253
- Chapter 13. Plurilingualisms and knowledge construction in higher education 279
- Chapter 14. Language policies in universities and their outcomes 299
- Chapter 15. Policies and practices of multilingualism at Babeş-Bolyai University (Cluj, Romania) 323
- How policies influence multilingual education and the impact of multilingual education on practices 353
-
Part IV. Transversal issues
- Chapter 17. Assessing efficiency and fairness in multilingual communication 365
- Chapter 18. English as a lingua franca in European multilingualism 387
- Chapter 19. Europe’s multilingualism in the context of a European culture of standard languages 407
- Conclusion 429
- Index 437