Home Linguistics & Semiotics Chapter 19. Europe’s multilingualism in the context of a European culture of standard languages
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Chapter 19. Europe’s multilingualism in the context of a European culture of standard languages

  • Olivier Moliner , Ulrike Vogl and Matthias Hüning
View more publications by John Benjamins Publishing Company

Abstract

Starting from the central DYLAN question as to the conditions under which Europeans consider multilingualism as an advantage or as a drawback, the present chapter primarily discusses the historical aspects of European multilingualism. Methodically, many of the aspects dealt with are based on an analytical grid which illustrates the interrelations between the four research areas: “domains”, “language attitudes”, “language policies” and “contexts”. The fifth area “tranversal issues” (Geneva, Vienna, Berlin) and especially the aims of the Berlin research team run at right angles to this, touching on all four areas and offering a historical retrospective which provides a general overview of past and present forms of European multilingualism. Perhaps surprisingly, we depart from the assumption that the often invisible occurrences and forms of multilingualism in European history can be illuminated by taking a detour into comparative research into European standardisation histories. Thematically, the article uses examples to focus on indexicality and the social aspects of (individual) multilingualism by conducting a comparative analysis of certain periods (16th, 19th/20th and 21st century) and of distinguishable occurrences/forms (prestigious, plebeian) and trends/concepts (territoriality, non-standard, correctness, egalitarian). The mechanisms operative in the fields of linguistic attitudes and usages during the various European standardisation periods are considered from a macro-perspective. One of the focuses here is on the varied and context-specific traditions of foreign language learning from the Middle Ages where multilingualism was part of self-evident practice up to the present day and on the rediscovery of European multilingualism (19th century) which was, for example, accompanied by a fundamental critique (from the late 19th century onwards) of the principle of territoriality and uniformity. Among other things, the final section presents proposals for the periodisation of the different stages of standardisation in Europe.

Abstract

Starting from the central DYLAN question as to the conditions under which Europeans consider multilingualism as an advantage or as a drawback, the present chapter primarily discusses the historical aspects of European multilingualism. Methodically, many of the aspects dealt with are based on an analytical grid which illustrates the interrelations between the four research areas: “domains”, “language attitudes”, “language policies” and “contexts”. The fifth area “tranversal issues” (Geneva, Vienna, Berlin) and especially the aims of the Berlin research team run at right angles to this, touching on all four areas and offering a historical retrospective which provides a general overview of past and present forms of European multilingualism. Perhaps surprisingly, we depart from the assumption that the often invisible occurrences and forms of multilingualism in European history can be illuminated by taking a detour into comparative research into European standardisation histories. Thematically, the article uses examples to focus on indexicality and the social aspects of (individual) multilingualism by conducting a comparative analysis of certain periods (16th, 19th/20th and 21st century) and of distinguishable occurrences/forms (prestigious, plebeian) and trends/concepts (territoriality, non-standard, correctness, egalitarian). The mechanisms operative in the fields of linguistic attitudes and usages during the various European standardisation periods are considered from a macro-perspective. One of the focuses here is on the varied and context-specific traditions of foreign language learning from the Middle Ages where multilingualism was part of self-evident practice up to the present day and on the rediscovery of European multilingualism (19th century) which was, for example, accompanied by a fundamental critique (from the late 19th century onwards) of the principle of territoriality and uniformity. Among other things, the final section presents proposals for the periodisation of the different stages of standardisation in Europe.

Chapters in this book

  1. Prelim pages i
  2. Table of contents v
  3. Introduction ix
  4. Part I. Companies
  5. Chapter 1. Multilingual practices in professional settings 3
  6. Chapter 2. The practical processing of plurilingualism as a resource in professional activities 33
  7. Chapter 3. Multilingualism and diversity management in companies in the Upper Rhine Region 59
  8. Chapter 4. Representations of multilingualism and management of linguistic diversity in companies 83
  9. Chapter 5. A social representational perspective on languages and their management in the Danish corporate sector 101
  10. Chapter 6. What can Gaelic teach us about effective policy through planning? 121
  11. Chapter 7. Language diversity management on corporate websites 137
  12. Part II. European institutions
  13. Chapter 8. Language competence and language choice within EU institutions and their effects on national legislative authorities 157
  14. Chapter 9. EU and lesser-used languages 179
  15. Chapter 10. Dynamics of multilingualism in post-Enlargement EU institutions 205
  16. Part III. Higher education
  17. Chapter 11. Accomplishing multilingualism through plurilingual activities 229
  18. Chapter 12. Multilingual higher education between policies and practices 253
  19. Chapter 13. Plurilingualisms and knowledge construction in higher education 279
  20. Chapter 14. Language policies in universities and their outcomes 299
  21. Chapter 15. Policies and practices of multilingualism at Babeş-Bolyai University (Cluj, Romania) 323
  22. How policies influence multilingual education and the impact of multilingual education on practices 353
  23. Part IV. Transversal issues
  24. Chapter 17. Assessing efficiency and fairness in multilingual communication 365
  25. Chapter 18. English as a lingua franca in European multilingualism 387
  26. Chapter 19. Europe’s multilingualism in the context of a European culture of standard languages 407
  27. Conclusion 429
  28. Index 437
Downloaded on 11.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/mdm.2.19mol/html
Scroll to top button