3. On the syntax and semantics of DP in Cape Verdean Creole
-
Marlyse Baptista
Abstract
In this chapter, I provide an in-depth description of the semantics and structure of the Cape Verdean noun phrase involving both determined and determinerless nouns. It shows how overt determiners and their null counterparts interact and overlap in covering the same range of meanings.
Bare nouns are interpretable as generic, definite, indefinite, singular, plural or mass. However, singular bare nouns display a subject/object asymmetry when it comes to their (in)definiteness status.
Besides determined and determinerless nouns and pluralization strategies, this study of the Cape Verdean DP examines adjective placement in an attempt to identify the nature and number of structural layers reflecting the various types of nouns. In addition, I assume that an indexing relation between D, T and C takes place in order to derive the correct interpretation of bare nouns.
Finally, I examine in what respects the determiner system of Cape Verdean Creole (CVC) differ from both European Portuguese (EP) and the Brazilian Portuguese (BP). This comparative study will reveal that the use of bare nouns in CVC is much more widespread than in both EP and BP but that CVC and BP determiner systems also share a number of common points.
Abstract
In this chapter, I provide an in-depth description of the semantics and structure of the Cape Verdean noun phrase involving both determined and determinerless nouns. It shows how overt determiners and their null counterparts interact and overlap in covering the same range of meanings.
Bare nouns are interpretable as generic, definite, indefinite, singular, plural or mass. However, singular bare nouns display a subject/object asymmetry when it comes to their (in)definiteness status.
Besides determined and determinerless nouns and pluralization strategies, this study of the Cape Verdean DP examines adjective placement in an attempt to identify the nature and number of structural layers reflecting the various types of nouns. In addition, I assume that an indexing relation between D, T and C takes place in order to derive the correct interpretation of bare nouns.
Finally, I examine in what respects the determiner system of Cape Verdean Creole (CVC) differ from both European Portuguese (EP) and the Brazilian Portuguese (BP). This comparative study will reveal that the use of bare nouns in CVC is much more widespread than in both EP and BP but that CVC and BP determiner systems also share a number of common points.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgment ix
-
Part I: An introduction
- 1. Noun phrases in creole languages 3
-
Part II: Portuguese-lexified Creoles
- 2. Bare nouns and the nominal domain in Santome 37
- 3. On the syntax and semantics of DP in Cape Verdean Creole 61
- 4. Papiamentu and Brazilian Portuguese 107
- 5. On the interpretation of bare noun phrases in Guinea-Bissau Portuguese Creole (Kriyol) 145
-
Part III: Spanish-lexified Creoles
- 6. Some aspects of NPs in Mindanao Chabacano 173
- 7. Bare nouns in Palenquero 205
-
Part IV: French-lexified Creoles
- 8. Bare nouns in Réunionnais Creole 225
- 9. The bare NP in Lesser Antillean 243
- 10. Bare NPs and deficient DPs in Haitian Creole and French 265
-
Part V: A comparison of romance Creoles
- 11. Implicit determination and plural 301
-
Part VI: English-lexified Creoles
- 12. Bare nouns and articles in Sranan 339
- 13. Aspects of the syntax and semantics of bare nouns in Jamaican Creole 383
-
Part VII: African American English
- 14. NPs in aspectual Be constructions in African American English 403
- 15. Bare nouns in African American English (AAE) 421
-
Part VIII: Dutch-lexified Creoles
- 16. Bare nouns in Berbice Dutch Creole 437
-
Part IX: A Synthesis and a postface
- 17. Properties of noun phrases in creole languages 461
- 18. Functional deficiency, ellipsis or innovation in creole languages? 471
- Index 485
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgment ix
-
Part I: An introduction
- 1. Noun phrases in creole languages 3
-
Part II: Portuguese-lexified Creoles
- 2. Bare nouns and the nominal domain in Santome 37
- 3. On the syntax and semantics of DP in Cape Verdean Creole 61
- 4. Papiamentu and Brazilian Portuguese 107
- 5. On the interpretation of bare noun phrases in Guinea-Bissau Portuguese Creole (Kriyol) 145
-
Part III: Spanish-lexified Creoles
- 6. Some aspects of NPs in Mindanao Chabacano 173
- 7. Bare nouns in Palenquero 205
-
Part IV: French-lexified Creoles
- 8. Bare nouns in Réunionnais Creole 225
- 9. The bare NP in Lesser Antillean 243
- 10. Bare NPs and deficient DPs in Haitian Creole and French 265
-
Part V: A comparison of romance Creoles
- 11. Implicit determination and plural 301
-
Part VI: English-lexified Creoles
- 12. Bare nouns and articles in Sranan 339
- 13. Aspects of the syntax and semantics of bare nouns in Jamaican Creole 383
-
Part VII: African American English
- 14. NPs in aspectual Be constructions in African American English 403
- 15. Bare nouns in African American English (AAE) 421
-
Part VIII: Dutch-lexified Creoles
- 16. Bare nouns in Berbice Dutch Creole 437
-
Part IX: A Synthesis and a postface
- 17. Properties of noun phrases in creole languages 461
- 18. Functional deficiency, ellipsis or innovation in creole languages? 471
- Index 485