Home Linguistics & Semiotics 4. Papiamentu and Brazilian Portuguese
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

4. Papiamentu and Brazilian Portuguese

A comparative study of bare nominals
  • Ellen-Petra Kester and Cristina Schmitt
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Noun Phrases in Creole Languages
This chapter is in the book Noun Phrases in Creole Languages

Abstract

This paper presents a comparative study on bare nominals in Papiamentu and Brazilian Portuguese, taking into account also the distribution of definite and indefinite articles in these languages. Following Munn and Schmitt (2001) and Schmitt and Munn (1999 , 2003), we argue bare singulars in both languages are nouns phrases that lack interpretable number, which allows them to be interpreted both as singular or plural depending on the context. Semantically they can be interpreted as kinds as in Chierchia 1998 . The differences are to be explained by differences among the items competing for the same position in the syntactic structure. Bare plurals in both languages, on the other hand, differ syntactically and semantically. While bare plurals in Papiamentu are disguised bare plurals in the sense that they have a definite feature, which dramatically restricts their distribution, bare plurals in Brazilian Portuguese behave like English bare plurals.

Abstract

This paper presents a comparative study on bare nominals in Papiamentu and Brazilian Portuguese, taking into account also the distribution of definite and indefinite articles in these languages. Following Munn and Schmitt (2001) and Schmitt and Munn (1999 , 2003), we argue bare singulars in both languages are nouns phrases that lack interpretable number, which allows them to be interpreted both as singular or plural depending on the context. Semantically they can be interpreted as kinds as in Chierchia 1998 . The differences are to be explained by differences among the items competing for the same position in the syntactic structure. Bare plurals in both languages, on the other hand, differ syntactically and semantically. While bare plurals in Papiamentu are disguised bare plurals in the sense that they have a definite feature, which dramatically restricts their distribution, bare plurals in Brazilian Portuguese behave like English bare plurals.

Downloaded on 30.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/cll.31.07kes/html
Scroll to top button