Home Linguistics & Semiotics Chapter 6. Recirculated, recontextualized, reworked
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Chapter 6. Recirculated, recontextualized, reworked

Community-driven video game fan translation practices in Turkey
  • Selahattin Karagöz
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Translation Flows
This chapter is in the book Translation Flows

Abstract

This chapter explores non-commercial translation practices in video games with an expired shelf life in Turkey. Pursuant to the paratextual analysis of fan material that contextualizes the game or localization process, this chapter concludes that the non-professional translators translate, circulate and recontextualize the games regardless of their commercial value and that it is their gaming capital that drives this specific form of circulation.

Abstract

This chapter explores non-commercial translation practices in video games with an expired shelf life in Turkey. Pursuant to the paratextual analysis of fan material that contextualizes the game or localization process, this chapter concludes that the non-professional translators translate, circulate and recontextualize the games regardless of their commercial value and that it is their gaming capital that drives this specific form of circulation.

Downloaded on 29.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.163.06kar/html
Scroll to top button