Home Linguistics & Semiotics Translation Flows
book: Translation Flows
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Translation Flows

Exploring networks of people, processes and products
  • Edited by: Ilse Feinauer , Amanda Marais and Marius Swart
Language: English
Published/Copyright: 2023
View more publications by John Benjamins Publishing Company

About this book

The genesis of this book was the 9th Congress of the European Society for Translation Studies, held in Stellenbosch, South Africa, in September 2019 – the first time the event took place outside Europe. “Living Translation – People, Processes, Products” was the Congress theme. A common thread, whether as a methodological or analytical basis, as a descriptive framework or as a subject in itself, was that of “flows” and the “flowing” nature of translation.
The contributions included here draw on a productive framework of networks and flows, and foreground the inherent spatial and temporal diversity of Translation Studies. Translation as a social practice is the golden thread throughout the volume – not just “translation” in the conventional sense, between languages and cultures, but over artificial borders, into new spaces, between non-traditional agents and actors, and through various genres and mediums. Chapters are clustered loosely based on the temporality of the topic under discussion. Work on and from the Global North constitutes the first section, and the second complements this by bringing the Global South into the picture as well.
This state-of-the-art research will stimulate robust scholarly discussions as we map our way forward as a living discipline.

Reviews

Yuan Ping, Hangzhou Dianzi University, in Target 36:3 (2024).:
This volume showcases interdisciplinary cutting-edge research on the intersections of translation practices in networks and flows, and it adopts a broad sense of translation that goes beyond the conventional to the innovative. It will be particularly interesting to researchers, teachers, and students in Translation and Interpreting Studies, as well as to those interested in the history, culture, and sociology of translation.


Publicly Available Download PDF
i

Publicly Available Download PDF
v

Publicly Available Download PDF
vii
Part 1. Historical flows

Anthony Pym
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
3

Philipp Hofeneder
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
23

Translators, publishers, and censors from Argentina to Franco’s Spain
Sofía Monzón Rodríguez
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
43

Translation flows and the role of politically committed publishers in Spain
Fruela Fernández
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
69

How the classical Ottoman intercultural scene came to be
Sare Rabia Öztürk
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
87
Part 2. Current flows

Community-driven video game fan translation practices in Turkey
Selahattin Karagöz
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
107

A systems perspective
Maricel Botha
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
129

Yvonne Lindqvist
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
149

A case study
Duygu Tekgül-Akın
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
163

A trade-off model of translation acceptance
Bei Hu
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
183

On the necessity of rethinking translation flows from the Caribbean
Laëtitia Saint-Loubert
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
207

The case of Dutch literature in Italy
Paola Gentile
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
225

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
247

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
251

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
September 25, 2023
eBook ISBN:
9789027249401
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
252
Downloaded on 29.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.163/html
Scroll to top button