Chapter 7. Change without innovation?
-
Tim Giesler
und Sabine Doff
Abstract
In the context of language education, innovation seems a problematic concept. Although there is no doubt that teaching methods have changed in the 200 or so years that modern foreign languages have been taught in schools, it is usually highly debatable that they were as “new” as claimed when they were introduced. One example is the “Direct” methodology promoted by protagonists of the late 19th-century Reform Movement, which had in fact already been in use before the 1880s – language teachers for girls and for future merchants, for example, had already been focusing on functional aspects at the grassroots level because this served needs in these specific contexts well. They, in turn, had not “invented” these methods but had drawn upon long functional traditions. Secondly, at roughly the same time, modern language teacher education was becoming professionalized and some former teachers went into teacher training or were named to one of the new university chairs for modern foreign language teaching. Justifying and promoting their ideas, they neglected (or simply forgot about) the traditions that had given rise to them.
Abstract
In the context of language education, innovation seems a problematic concept. Although there is no doubt that teaching methods have changed in the 200 or so years that modern foreign languages have been taught in schools, it is usually highly debatable that they were as “new” as claimed when they were introduced. One example is the “Direct” methodology promoted by protagonists of the late 19th-century Reform Movement, which had in fact already been in use before the 1880s – language teachers for girls and for future merchants, for example, had already been focusing on functional aspects at the grassroots level because this served needs in these specific contexts well. They, in turn, had not “invented” these methods but had drawn upon long functional traditions. Secondly, at roughly the same time, modern language teacher education was becoming professionalized and some former teachers went into teacher training or were named to one of the new university chairs for modern foreign language teaching. Justifying and promoting their ideas, they neglected (or simply forgot about) the traditions that had given rise to them.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Information about the authors vii
-
Introduction
- Chapter 1. How can perspectives from Applied Linguistic Historiography improve our understanding of innovation? 2
-
Part I. Product innovation
- Chapter 2. Tart–scriblita–torta–torte–torta–tortilha: A piece of cake! 24
- Chapter 3. Teaching phraseology in the 19th century 43
- Chapter 4. Innovation in monolingual English learner’s dictionaries 59
-
Part II. Innovation through scientific discovery
- Chapter 5. La linguistique appliquée 82
- Chapter 6. Classroom-oriented teacher research in modern languages 104
-
Part III. Oscillations along a continuum
- Chapter 7. Change without innovation? 122
- Chapter 8. “Reflection on language” 137
-
Part IV. Adaptation in specific contexts
- Chapter 9. Describing and learning the Chinese languages 164
- Chapter 10. Curriculum innovation through concept borrowing 180
- Chapter 11. Beyond written texts 199
- Index 217
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Information about the authors vii
-
Introduction
- Chapter 1. How can perspectives from Applied Linguistic Historiography improve our understanding of innovation? 2
-
Part I. Product innovation
- Chapter 2. Tart–scriblita–torta–torte–torta–tortilha: A piece of cake! 24
- Chapter 3. Teaching phraseology in the 19th century 43
- Chapter 4. Innovation in monolingual English learner’s dictionaries 59
-
Part II. Innovation through scientific discovery
- Chapter 5. La linguistique appliquée 82
- Chapter 6. Classroom-oriented teacher research in modern languages 104
-
Part III. Oscillations along a continuum
- Chapter 7. Change without innovation? 122
- Chapter 8. “Reflection on language” 137
-
Part IV. Adaptation in specific contexts
- Chapter 9. Describing and learning the Chinese languages 164
- Chapter 10. Curriculum innovation through concept borrowing 180
- Chapter 11. Beyond written texts 199
- Index 217