Startseite Linguistik & Semiotik 10. Finnish For Special Purposes: Terminology Work In Finland
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

10. Finnish For Special Purposes: Terminology Work In Finland

  • Pirkko Nuolijärvi
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill
Languages for Special Purposes
Ein Kapitel aus dem Buch Languages for Special Purposes

Abstract

Looking at language for special purposes, it is obvious that we need to look beyond the terms and vocabulary, and consider genres as a whole. Yet, words and terms are an essential part of special language and the use of special words are what makes the style special. This chapter gives a general overview of the work for the vocabulary of special languages in Finnish. Firstly, it presents the history and the trends of terminology work for Finnish. It describes how Finnish multifaceted vocabularies were created in the nineteenth century and how the work continues and is organized today. Secondly, this chapter investigates how new terms are introduced into Finnish, which, as a Finno-Ugrian language, differs from many other European languages in its structure and vocabulary. Many terms have come to Finnish from the Indo-European languages, although there are also a large number of terms of Finnish origin in Finnish. Thirdly and finally, certain economic terms in the media and politicians’ use of them are discussed as an example.

Abstract

Looking at language for special purposes, it is obvious that we need to look beyond the terms and vocabulary, and consider genres as a whole. Yet, words and terms are an essential part of special language and the use of special words are what makes the style special. This chapter gives a general overview of the work for the vocabulary of special languages in Finnish. Firstly, it presents the history and the trends of terminology work for Finnish. It describes how Finnish multifaceted vocabularies were created in the nineteenth century and how the work continues and is organized today. Secondly, this chapter investigates how new terms are introduced into Finnish, which, as a Finno-Ugrian language, differs from many other European languages in its structure and vocabulary. Many terms have come to Finnish from the Indo-European languages, although there are also a large number of terms of Finnish origin in Finnish. Thirdly and finally, certain economic terms in the media and politicians’ use of them are discussed as an example.

Kapitel in diesem Buch

  1. Frontmatter I
  2. Preface V
  3. Contents IX
  4. Part I: Fundamental Aspects
  5. 1.Lsp As Specialised Genres 3
  6. 2.Languages For Special Purposes As Instruments For Communicating Knowledge 26
  7. 3.Lsps As Instruments For Intercultural Communication 45
  8. 4.Lsp Lexicography And Typology Of Specialized Dictionaries 71
  9. 5.Teaching Lsp To Technical Communicators 96
  10. Part II: Lsps In Different Domains And Language Communities
  11. 6.Legal Language 113
  12. 7.Economic Language 151
  13. 9. Lsps In French 209
  14. 10. Finnish For Special Purposes: Terminology Work In Finland 225
  15. 11. Norwegian Lsps 234
  16. 12. Dominance Of Esp In Various Domains In The Context Of Gobal English 255
  17. 13. Gender And Lsp 267
  18. Part III: Corporate And Controlled Communication
  19. 14. Company-Speak, Organisation-Speak 279
  20. 15. Controlled Language 289
  21. 16. Technical Communication And Technical Documentation 307
  22. 17. Instructional Texts – Learn How To Get Things Done 321
  23. Part IV: Science Communication
  24. 18. The Language Of Science – A Systemicfunctional Perspective 345
  25. 19. Oral Discourse In Scientific Research 364
  26. 20. Legal Discourse As An Example Of Domain-Specific Science Communication 381
  27. 21. Lsps As Instruments For Science Communication 406
  28. Part V: Terminology And Multilingual Domain Communication
  29. 22. Term Formation And Neology 437
  30. 23. Terminological Concept Systems 453
  31. 24. Socioterminology 469
  32. 25.Technical Terminology 489
  33. 26. Terminology Work In Different Domains: Legal Terminology 509
  34. 27. Terminology Work In Different Domains: Medical Terminology 522
  35. 28. Terminology Work For Specific Problem Areas And Issues: The Case Of Oil Terminology 535
  36. 29.Legal translation 548
  37. Index 563
Heruntergeladen am 21.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110228014-010/html
Button zum nach oben scrollen