7.Economic Language
-
Ingrid Simonnæs
and Marita Kristiansen
Abstract
This chapter deals with communication which belongs to what can be labelled economic language, including the language of business, finance and economics. Initially, economic language as such is delineated, its interdisciplinary nature is discussed, and it is contrasted with e.g. that of legal language with which it is closely related. A set of case studies are presented in order to illustrate the scope of research in LSP on economic language and to highlight some of central aspects which characterise economic language with particular emphasis on terminology research, including that of interdisciplinarity, dichotomisation, the use of metaphors and evocative language. Next, the challenge of specialised collocations and phraseology is addressed, in particular in relation to non-native speakers. The dynamic nature of economic language is also addressed including that of term formation, anglification as well as domain loss. In relation to this, the translation of economic texts is also discussed before we conclude by presenting studies which look at economic discourse as evident in LSP texts.
Abstract
This chapter deals with communication which belongs to what can be labelled economic language, including the language of business, finance and economics. Initially, economic language as such is delineated, its interdisciplinary nature is discussed, and it is contrasted with e.g. that of legal language with which it is closely related. A set of case studies are presented in order to illustrate the scope of research in LSP on economic language and to highlight some of central aspects which characterise economic language with particular emphasis on terminology research, including that of interdisciplinarity, dichotomisation, the use of metaphors and evocative language. Next, the challenge of specialised collocations and phraseology is addressed, in particular in relation to non-native speakers. The dynamic nature of economic language is also addressed including that of term formation, anglification as well as domain loss. In relation to this, the translation of economic texts is also discussed before we conclude by presenting studies which look at economic discourse as evident in LSP texts.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Preface V
- Contents IX
-
Part I: Fundamental Aspects
- 1.Lsp As Specialised Genres 3
- 2.Languages For Special Purposes As Instruments For Communicating Knowledge 26
- 3.Lsps As Instruments For Intercultural Communication 45
- 4.Lsp Lexicography And Typology Of Specialized Dictionaries 71
- 5.Teaching Lsp To Technical Communicators 96
-
Part II: Lsps In Different Domains And Language Communities
- 6.Legal Language 113
- 7.Economic Language 151
- 9. Lsps In French 209
- 10. Finnish For Special Purposes: Terminology Work In Finland 225
- 11. Norwegian Lsps 234
- 12. Dominance Of Esp In Various Domains In The Context Of Gobal English 255
- 13. Gender And Lsp 267
-
Part III: Corporate And Controlled Communication
- 14. Company-Speak, Organisation-Speak 279
- 15. Controlled Language 289
- 16. Technical Communication And Technical Documentation 307
- 17. Instructional Texts – Learn How To Get Things Done 321
-
Part IV: Science Communication
- 18. The Language Of Science – A Systemicfunctional Perspective 345
- 19. Oral Discourse In Scientific Research 364
- 20. Legal Discourse As An Example Of Domain-Specific Science Communication 381
- 21. Lsps As Instruments For Science Communication 406
-
Part V: Terminology And Multilingual Domain Communication
- 22. Term Formation And Neology 437
- 23. Terminological Concept Systems 453
- 24. Socioterminology 469
- 25.Technical Terminology 489
- 26. Terminology Work In Different Domains: Legal Terminology 509
- 27. Terminology Work In Different Domains: Medical Terminology 522
- 28. Terminology Work For Specific Problem Areas And Issues: The Case Of Oil Terminology 535
- 29.Legal translation 548
- Index 563
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Preface V
- Contents IX
-
Part I: Fundamental Aspects
- 1.Lsp As Specialised Genres 3
- 2.Languages For Special Purposes As Instruments For Communicating Knowledge 26
- 3.Lsps As Instruments For Intercultural Communication 45
- 4.Lsp Lexicography And Typology Of Specialized Dictionaries 71
- 5.Teaching Lsp To Technical Communicators 96
-
Part II: Lsps In Different Domains And Language Communities
- 6.Legal Language 113
- 7.Economic Language 151
- 9. Lsps In French 209
- 10. Finnish For Special Purposes: Terminology Work In Finland 225
- 11. Norwegian Lsps 234
- 12. Dominance Of Esp In Various Domains In The Context Of Gobal English 255
- 13. Gender And Lsp 267
-
Part III: Corporate And Controlled Communication
- 14. Company-Speak, Organisation-Speak 279
- 15. Controlled Language 289
- 16. Technical Communication And Technical Documentation 307
- 17. Instructional Texts – Learn How To Get Things Done 321
-
Part IV: Science Communication
- 18. The Language Of Science – A Systemicfunctional Perspective 345
- 19. Oral Discourse In Scientific Research 364
- 20. Legal Discourse As An Example Of Domain-Specific Science Communication 381
- 21. Lsps As Instruments For Science Communication 406
-
Part V: Terminology And Multilingual Domain Communication
- 22. Term Formation And Neology 437
- 23. Terminological Concept Systems 453
- 24. Socioterminology 469
- 25.Technical Terminology 489
- 26. Terminology Work In Different Domains: Legal Terminology 509
- 27. Terminology Work In Different Domains: Medical Terminology 522
- 28. Terminology Work For Specific Problem Areas And Issues: The Case Of Oil Terminology 535
- 29.Legal translation 548
- Index 563