Home Linguistics & Semiotics 7.Economic Language
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

7.Economic Language

  • Ingrid Simonnæs and Marita Kristiansen
Become an author with De Gruyter Brill
Languages for Special Purposes
This chapter is in the book Languages for Special Purposes

Abstract

This chapter deals with communication which belongs to what can be labelled economic language, including the language of business, finance and economics. Initially, economic language as such is delineated, its interdisciplinary nature is discussed, and it is contrasted with e.g. that of legal language with which it is closely related. A set of case studies are presented in order to illustrate the scope of research in LSP on economic language and to highlight some of central aspects which characterise economic language with particular emphasis on terminology research, including that of interdisciplinarity, dichotomisation, the use of metaphors and evocative language. Next, the challenge of specialised collocations and phraseology is addressed, in particular in relation to non-native speakers. The dynamic nature of economic language is also addressed including that of term formation, anglification as well as domain loss. In relation to this, the translation of economic texts is also discussed before we conclude by presenting studies which look at economic discourse as evident in LSP texts.

Abstract

This chapter deals with communication which belongs to what can be labelled economic language, including the language of business, finance and economics. Initially, economic language as such is delineated, its interdisciplinary nature is discussed, and it is contrasted with e.g. that of legal language with which it is closely related. A set of case studies are presented in order to illustrate the scope of research in LSP on economic language and to highlight some of central aspects which characterise economic language with particular emphasis on terminology research, including that of interdisciplinarity, dichotomisation, the use of metaphors and evocative language. Next, the challenge of specialised collocations and phraseology is addressed, in particular in relation to non-native speakers. The dynamic nature of economic language is also addressed including that of term formation, anglification as well as domain loss. In relation to this, the translation of economic texts is also discussed before we conclude by presenting studies which look at economic discourse as evident in LSP texts.

Chapters in this book

  1. Frontmatter I
  2. Preface V
  3. Contents IX
  4. Part I: Fundamental Aspects
  5. 1.Lsp As Specialised Genres 3
  6. 2.Languages For Special Purposes As Instruments For Communicating Knowledge 26
  7. 3.Lsps As Instruments For Intercultural Communication 45
  8. 4.Lsp Lexicography And Typology Of Specialized Dictionaries 71
  9. 5.Teaching Lsp To Technical Communicators 96
  10. Part II: Lsps In Different Domains And Language Communities
  11. 6.Legal Language 113
  12. 7.Economic Language 151
  13. 9. Lsps In French 209
  14. 10. Finnish For Special Purposes: Terminology Work In Finland 225
  15. 11. Norwegian Lsps 234
  16. 12. Dominance Of Esp In Various Domains In The Context Of Gobal English 255
  17. 13. Gender And Lsp 267
  18. Part III: Corporate And Controlled Communication
  19. 14. Company-Speak, Organisation-Speak 279
  20. 15. Controlled Language 289
  21. 16. Technical Communication And Technical Documentation 307
  22. 17. Instructional Texts – Learn How To Get Things Done 321
  23. Part IV: Science Communication
  24. 18. The Language Of Science – A Systemicfunctional Perspective 345
  25. 19. Oral Discourse In Scientific Research 364
  26. 20. Legal Discourse As An Example Of Domain-Specific Science Communication 381
  27. 21. Lsps As Instruments For Science Communication 406
  28. Part V: Terminology And Multilingual Domain Communication
  29. 22. Term Formation And Neology 437
  30. 23. Terminological Concept Systems 453
  31. 24. Socioterminology 469
  32. 25.Technical Terminology 489
  33. 26. Terminology Work In Different Domains: Legal Terminology 509
  34. 27. Terminology Work In Different Domains: Medical Terminology 522
  35. 28. Terminology Work For Specific Problem Areas And Issues: The Case Of Oil Terminology 535
  36. 29.Legal translation 548
  37. Index 563
Downloaded on 15.11.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110228014-007/html
Scroll to top button