Startseite Linguistik & Semiotik Towards an Atlas of the History of Interpreting
book: Towards an Atlas of the History of Interpreting
Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Towards an Atlas of the History of Interpreting

Voices from around the world
  • Herausgegeben von: Lucía Ruiz Rosendo und Jesús Baigorri-Jalón
Sprache: Englisch
Veröffentlicht/Copyright: 2023
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company
Benjamins Translation Library
Dieses Buch ist Teil der Reihe

Über dieses Buch

The aspiration of an Atlas is to cover the whole world, by compiling cartographical material representing territories from across the five continents. This book intends to contribute to that ideally comprehensive, yet always unfinished, Atlas with pieces gathered from all of the Earth’s regions. However, its focus is not so much of a geographical nature (although maps and geographical reflections are not absent in its pages), but of a historical-analytical one. As such, the Atlas engages in the historical analysis of interpreters (of both language and cultures) in multiple interpreting settings and places, including in zones which are less frequently studied in specialized literature, in different historical periods and at various scales. All the interpreters described in the book share the ability to speak two or more languages and to use them as vehicles; otherwise, their individual socio-professional statuses vary so much that there is no similarity between a Venetian dragoman in Istanbul and a prisoner of war, or between a locally-recruited interpreter and a missionary. Each contributor has approached the specific spatial and temporal dimensions of their subject as perceived through their different methodological lenses. This multifaceted perspective, which is expected to provide fertile soil for future interdisciplinary research, has been possible thanks to a balanced combination of scholars from History and from Translation and Interpreting Studies.

Rezensionen

Alina Pelea, Babes-Bolyai University, in Studia UBB Philologia LXIX, 1 (2024).:
This volume is important for future research as it manages to put history in the context of present-day preoccupations, thus establishing links between the past and the present that can be relevant for the challenges the profession is facing. The methodological approach, with social and humanities scientists using the tools of their “trade” to tackle interpreting-related topics, along with the extensive bibliography of each contribution are noteworthy. Overall, the volume is a very useful read for researchers in a whole range of fields (from diplomacy to colonial studies, from psychology to law), as well as interpreting trainers and trainees.


Öffentlich zugänglich PDF downloaden
i

Öffentlich zugänglich PDF downloaden
v

Jesús Baigorri-Jalón und Lucía Ruiz Rosendo
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
1

The rise and fall of the Maya interpreter Don Hernando Uz in seventeenth-century Yucatán
Caroline Cunill
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
25

Linguistic change and social adaptation
Gertrudis Payas Puigarnau und Fernando Ulloa
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
53

Marcos Sarmiento Pérez
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
81

Indigenous Muslim interpreters in Colonial Senegal, 1850–1920
Tamba M’bayo
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
120

Missionaries in uniform during the Pacific War and occupation of Japan
Kayoko Takeda
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
145

Taiwanese military interpreters and the postwar British war crime trials
Shichi Lan
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
171

How indigenous peoples shaped mission projects across Australia and the Pacific
Laura Rademaker
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
193

Affect and textual circulations between the hyperlocal and the trans-imperial
E. Natalie Rothman
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
212

Interpreters’ memoirs and their contribution to constructing a history of interpreting
Michaela Wolf
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
238

Local interpreters and the politics of protection
Hilary Footitt
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
268

Jesús Baigorri-Jalón
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
288

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
296

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
300

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
302

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
305

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
306

Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert

Lizenziert
309

Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
8. Februar 2023
eBook ISBN:
9789027254054
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
310
Heruntergeladen am 25.10.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.159/html
Button zum nach oben scrollen