Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Pist. brigidino

  • Francesco Crifò EMAIL logo und Lisa Zini
Veröffentlicht/Copyright: 3. Dezember 2024
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

The name of the brigidini, a type of aniseed wafer which is typical of the town of Lamporecchio (Italy), is linked traditionally and anecdotally to the nuns of a convent of Saint Brigida. However, there is no historical evidence to support the existence of such an institution. In our paper, we review potential alternative hypotheses and advocate for a more solid one based on the Northern It. brazadel(lo) ‘dessert, in particular donut with anise’. The aforementioned etymon was subsequently modified by a reference to the name of the Saint because of the frequent association of such sweets with manufacturers established in female convents. This development was further facilitated by the semantic opacity of the term.


Nota

Gli autori hanno discusso e concordato ogni aspetto di questo contributo. A scopi formali si dividano le responsabilità dei singoli paragrafi in questo modo: 1–3 Zini, 5–8 Crifò.


Bibliografia

ALT = Atlante lessicale toscano, a cura di Gabriella Giacomelli, <http://serverdbt.ilc.cnr.it/ALTWEB/>.Suche in Google Scholar

Archidata = Maconi, Ludovica (ed.), Archivio di (retro)datazioni lessicali, <https://www.archidata.info/>.Suche in Google Scholar

Baldacci, Valentino (ed.), La soppressione degli enti ecclesiastici in Toscana. Secoli XVIII–XIX, Firenze, Edizioni dell’Assemblea Regionale Toscana, 2008.Suche in Google Scholar

Bertini, Luciano, La cucina pistoiese, Pistoia, Compagnia dei Santi Bevitori, 2021.Suche in Google Scholar

Bonechi, Letizia/Gavazzi, Cristina, Tradizioni alimentari fra ritualità e vita quotidiana a Pistoia, Storialocale. Quaderni pistoiesi di cultura moderna e contemporanea 8 (2006), 94–119.Suche in Google Scholar

Cammilli, Michela, I brigidini delle suore clarisse cucinati a Pistoia dal 1741, Orizzonti 164 (2024), 12–13.Suche in Google Scholar

Cassigoli, Iacopo/Rafanelli, Francesca, Prelibatezze della città di san Jacopo. La cucina a Pistoia fra storia e tradizione, ogni giorno e nel dì di festa, Pistoia, Settegiorni, 2013.Suche in Google Scholar

Crusca5 = Vocabolario degli Accademici della Crusca, 11 voll. (A–O), Firenze, Tipografia Galileiana/Successori Le Monnier, 1863–1923, <http://vocabolario.sns.it>.Suche in Google Scholar

DAM = Giammarco, Ernesto, Dizionario abruzzese e molisano, 4 voll., Roma, Edizioni dell’Ateneo/Bizzarri, 1968–1979. Suche in Google Scholar

DEI = Battisti, Carlo/Alessio, Giovanni, Dizionario etimologico italiano, 5 voll., Firenze, Barbera, 1950–1957. Suche in Google Scholar

DELI = Cortelazzo, Manlio/Zolli, Paolo, Dizionario etimologico della lingua italiana, Bologna, Zanichelli, 21999 (11979–1988). Suche in Google Scholar

DI = Schweickard, Wolfgang, Deonomasticon Italicum. Dizionario storico dei derivati da nomi geografici e da nomi di persona, voll. 1–4: Derivati da nomi geografici: A–Z, Tübingen, Niemeyer/Berlin, De Gruyter, 2002–2013; DI-Antroponimi = Crifò, Francesco/Schweickard, Wolfgang, Deonomasticon Italicum (DI). Dizionario storico dei derivati da nomi geografici e da nomi di persona, vol. 5: – Derivati da nomi di persona, Boston/Berlin, De Gruyter, (in preparazione).10.1515/9783111699431Suche in Google Scholar

EVLI = Nocentini, Alberto, L’etimologico. Vocabolario della lingua italiana, con la collaborazione di Parenti, Alessandro, Firenze, Le Monnier, 2010.Suche in Google Scholar

FanfaniUso = Fanfani, Pietro, Vocabolario dell’uso toscano, Firenze, Barbera, 1863.Suche in Google Scholar

FEW = Wartburg, Walther von, et al., Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, 25 voll., Bonn, et al., Klopp, et al., 1922–2002. Suche in Google Scholar

Filipponio, Lorenzo, Frugiate ʻcaldarrosteʼ, in: Del Puente, Patrizia/Guazzelli, Francesca/Molinu, Lucia/Pisano, Simone (edd.), Tra etimologia romanza e dialettologia. Studi in onore di Franco Fanciullo, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2020, 141–152.Suche in Google Scholar

Francesconi, Giampaolo, Culture locali e tradizione orale nel «Decameron». Due ipotesi sulle fonti della novella di Masetto da Lamporecchio, Letteratura italiana antica 16 (2015), 399–410.Suche in Google Scholar

GDLI = Grande dizionario della lingua italiana, fondato da Salvatore Battaglia, diretto da Giorgio Barberi Squarotti, 21 voll. A–Z e Supplementi 2004 e 2009, Torino, UTET, 1961–2009.Suche in Google Scholar

LEI = Lessico etimologico italiano, fondato da Max Pfister, diretto da Elton Prifti e Wolfgang Schweickard, Wiesbaden, Reichert, 1979–, <https://online.lei-digitale.it/>. Suche in Google Scholar

Lodone, Michele, Santa Brigida in Toscana. Volgarizzamenti e riscritture profetiche, Rivista di storia della Chiesa in Italia 73:1 (2019), 69–88. Suche in Google Scholar

Merlo, Clemente, Contributo alla conoscenza del tesoro lessicale versiliese, Zeitschrift für romanische Philologie 74 (1958), 116–126.10.1515/zrph.1958.74.1-2.116Suche in Google Scholar

Migliorini, Bruno, Dal nome proprio al nome comune. Studi semantici sul mutamento dei nomi propri di persona in nomi comuni negl’idiomi romanzi [1927]. Supplemento, Firenze, Atti e Memorie dell’Accademia Toscana La Colombaria, 1968.Suche in Google Scholar

Moreni, Domenico, Bibliografia storico-ragionata della Toscana o sia Catalogo degli scrittori che hanno illustrata la storia delle città, luoghi, e persone della medesima, 2 voll., Firenze, Ciardetti, 1805.Suche in Google Scholar

NDC = Rohlfs, Gerhard, Nuovo dizionario dialettale della Calabria, con repertorio italo-calabro. Nuova edizione interamente rielaborata, ampliata ed aggiornata, Ravenna, Longo, 1977.Suche in Google Scholar

Nieri = Nieri, Idelfonso, Vocabolario lucchese, Lucca, Giusti, 1902.Suche in Google Scholar

Pera, Isabella, Il Brigidino di Lamporecchio. «Un trastullo speciale della Toscana», in: Valdinievole nel piatto. Cibo, territorio, identità, a cura di Dario Donatini e Francesco Tanganelli, Lucca, Istituto Storico Lucchese, 2022.Suche in Google Scholar

Pianigiani, Ottorino, Vocabolario etimologico della lingua italiana, 2 voll., Roma/Milano, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi e Segati, 1907. Suche in Google Scholar

Rauty, Natale, Il culto dei santi a Pistoia nel Medioevo, Firenze, SISMEL, 2000.Suche in Google Scholar

Rohlfs = Rohlfs, Gerhard, Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi, 21966–1969.Suche in Google Scholar

Salvioni, Carlo, Illustrazioni sistematiche all’«Egloga pastorale e sonetti», Archivio glottologico italiano 16 (1902–1905), 245–332.Suche in Google Scholar

Schweickard, Wolfgang, Le Sirene degli etimologi nel mare onomastico: le reinterpretazioni paretimologiche, in: D’Achille, Paolo/Caffarelli, Enzo (ed.), Lessicografia e onomastica 2. Atti delle Giornate Internazionali di Studio. Università degli Studi Roma Tre (14–16 febbraio 2008), Roma, Società Editrice Romana, 2008, 83–95.Suche in Google Scholar

Temperli, Rodolfo, Voci dell’area di Filettole (Pisa) assenti nel Vocabolario pisano di Giuseppe Malagoli, L’Italia dialettale 54 (1991), 127–210.Suche in Google Scholar

VEI = Prati, Angelico, Vocabolario etimologico italiano, Torino, Garzanti, 1951.Suche in Google Scholar

VFC = Vocabolario del fiorentino contemporaneo, <https://www.vocabolariofiorentino.it/>.Suche in Google Scholar

VS = Vocabolario siciliano, fondato da Giorgio Piccitto, diretto da Giovanni Tropea e Salvatore C. Trovato, Catania/Palermo, Centro di studi filologici e linguistici siciliani/Opera del vocabolario siciliano, 1977–2002.Suche in Google Scholar

Published Online: 2024-12-03
Published in Print: 2024-11-13

© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Aufsätze
  4. Gli impieghi non riflessivi di se/sibi nelle lingue romanze: dati e teoria
  5. Ne, pour ce que l’Archorant est rithmé, n’en doit estre dicte plus saincte loy. La nature poétique du Qur’ān dans le Trésor des simples (1447–1451) de Jean Germain
  6. Citas bíblicas en el prólogo del Libro de buen amor: observaciones críticas y literarias
  7. A proposito di alcune formule nella prosa agiografica e cavalleresca castigliana
  8. Construcciones adverbiales formadas sobre seguro en español: diacronía y variación
  9. La elisión de la /d/ intervocálica en el español de las islas Canarias
  10. La Commedia nella Fiorita di Armannino giudice
  11. Italianismi commerciali di origine settentrionale nel Frühneuhochdeutsch e nel Vroegnieuwnederlands
  12. Portugiesische und italienische Filiationen in der frühneuhochdeutschen Lexik des Indien-Handels
  13. Il nuovo manoscritto veglioto dalla Biblioteca Civica di Trieste
  14. Miszellen
  15. Nota a cicotrico (LEI 14,90)
  16. Pist. brigidino
  17. Besprechungen
  18. Andres Kristol, Histoire linguistique de la Suisse romande, vol. 1: De la préhistoire au Moyen Âge, vol. 2: De la Renaissance à l’aube de la Suisse moderne, vol. 3: La question de la langue au XIXe et au XXe siècle (Collection Glossaire des Patois de la Suisse romande), Neuchâtel, Éditions Alphil – Presses Universitaires Suisses, 2023, 217 + 425 + 339 p.
  19. Wolfgang Eichenhofer, Vordeutsche Flurnamen in Vorarlberg, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2023, 239 p.
  20. Eugenio Coseriu, Einführung in die Phonologie für Romanisten, Bearbeitet und herausgegeben von Wolf Dietrich, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2024, 210 S.
  21. Franz Staller (ed.), Fragment eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars aus der Universitätsbibliothek Salzburg: kritische Edition, sprachgeschichtliche Analyse und historisch-geographischer Kontext (Situation der jüdischen Minderheit in Lothringen zwischen 1220 und 1350), Innsbruck, Studia Verlag Innsbruck, 2023, 292 p.
  22. Nachruf
  23. Thomas Städtler (21. Juni 1957–3. Juni 2024)
Heruntergeladen am 11.12.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2024-0043/html
Button zum nach oben scrollen