13. Subtitling and dubbing in telecinematic text
-
Marie-Noëlle Guillot
Abstract
This contribution focuses on audiovisual translation (AVT) and the relatively neglected domain of subtitling and dubbing in telecinematic text from a pragmatic perspective, in effect cross-cultural by dint of the interlingual transfer involved. AVT language is fictional language, with the additional twist of mediating text and meaning across languages and cultures in a multimodal context in which source and target remain intertextually linked. The chapter provides an overview of the main aspects involved in engaging with AVT from this perspective, and of the two main domains in which pragmatics has been represented within it: narrative aspects and characterization, and communicative practices in their interlingual representations. Audience design, stance, voice, versimilitude are key features for AVT in the pragmatics of its fiction, as in fiction in general. They are uniquely modulated in AVT by the idiosyncratic features of translation modalities, in ways which are yet to be fully mapped out.
Abstract
This contribution focuses on audiovisual translation (AVT) and the relatively neglected domain of subtitling and dubbing in telecinematic text from a pragmatic perspective, in effect cross-cultural by dint of the interlingual transfer involved. AVT language is fictional language, with the additional twist of mediating text and meaning across languages and cultures in a multimodal context in which source and target remain intertextually linked. The chapter provides an overview of the main aspects involved in engaging with AVT from this perspective, and of the two main domains in which pragmatics has been represented within it: narrative aspects and characterization, and communicative practices in their interlingual representations. Audience design, stance, voice, versimilitude are key features for AVT in the pragmatics of its fiction, as in fiction in general. They are uniquely modulated in AVT by the idiosyncratic features of translation modalities, in ways which are yet to be fully mapped out.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Preface to the handbook series v
- Preface ix
- Table of contents xi
- 1. Introducing Pragmatics of Fiction: Approaches, trends and developments 1
-
I. Pragmatics of fiction as communication: Foundations
- 2. Participation structure in fictional discourse: Authors, scriptwriters, audiences and characters 25
- 3. The pragmatics of the genres of fiction 55
- 4. Fictional characterisation 93
- 5. The role of dialogue in fiction 129
- 6. Narrative perspectives on voice in fiction 159
- 7. Pragmatics of style in fiction 197
-
II. Features of orality and variation
- 8. Oral features in fiction 235
- 9. Doing dialects in dialogues: Regional, social and ethnic variation in fiction 265
- 10. Multilingualism in fiction 297
- 11. The pragmatics of estrangement in fantasy and science fiction 329
-
III. Pragmatic themes in fiction
- 12. Pragmatics and the translation of fiction 367
- 13. Subtitling and dubbing in telecinematic text 397
- 14. (Im)politeness in fiction 425
- 15. (Im)politeness and telecinematic discourse 455
- 16. Stance in fiction 489
- 17. Language and emotion in fiction 515
- 18. Language change and fiction 553
- Bionotes 585
- Index of authors of scholarly work 591
- Index of authors of fictional work 603
- Index of fictional sources 605
- Subject index 609
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Preface to the handbook series v
- Preface ix
- Table of contents xi
- 1. Introducing Pragmatics of Fiction: Approaches, trends and developments 1
-
I. Pragmatics of fiction as communication: Foundations
- 2. Participation structure in fictional discourse: Authors, scriptwriters, audiences and characters 25
- 3. The pragmatics of the genres of fiction 55
- 4. Fictional characterisation 93
- 5. The role of dialogue in fiction 129
- 6. Narrative perspectives on voice in fiction 159
- 7. Pragmatics of style in fiction 197
-
II. Features of orality and variation
- 8. Oral features in fiction 235
- 9. Doing dialects in dialogues: Regional, social and ethnic variation in fiction 265
- 10. Multilingualism in fiction 297
- 11. The pragmatics of estrangement in fantasy and science fiction 329
-
III. Pragmatic themes in fiction
- 12. Pragmatics and the translation of fiction 367
- 13. Subtitling and dubbing in telecinematic text 397
- 14. (Im)politeness in fiction 425
- 15. (Im)politeness and telecinematic discourse 455
- 16. Stance in fiction 489
- 17. Language and emotion in fiction 515
- 18. Language change and fiction 553
- Bionotes 585
- Index of authors of scholarly work 591
- Index of authors of fictional work 603
- Index of fictional sources 605
- Subject index 609