11. Concept change, term dynamics and culture-boundness in economic-administrative domains
-
Marita Kristiansen
Abstract
A central purpose in terminology work is to capture the conceptual structures of the domains and relevant terminology. However, knowledge development may result in dynamism in both concepts and terms, something which challenges this pursuit. The fact that some concepts can easily be transferred from one language culture to another, whereas other concepts are highly culture bound, complicates the task even further. Three different economic-administrative domains are used to exemplify this challenge, i.e., Organisational Behaviour, Financial Accounting and Crisis, Restructuring and Growth. The chapter demonstrates how the factors causing knowledge development and concept changes in the three domains are quite different, and how this calls for different corpora from which to extract terminographic or lexicographic data.
Abstract
A central purpose in terminology work is to capture the conceptual structures of the domains and relevant terminology. However, knowledge development may result in dynamism in both concepts and terms, something which challenges this pursuit. The fact that some concepts can easily be transferred from one language culture to another, whereas other concepts are highly culture bound, complicates the task even further. Three different economic-administrative domains are used to exemplify this challenge, i.e., Organisational Behaviour, Financial Accounting and Crisis, Restructuring and Growth. The chapter demonstrates how the factors causing knowledge development and concept changes in the three domains are quite different, and how this calls for different corpora from which to extract terminographic or lexicographic data.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
-
Introduction
- Dynamics and terminology 1
-
Part one: legal terminology
- 1. Multilingualism and legal integration in Europe 17
- 2. Capturing dynamism in legal terminology 43
- 3. The harmonization of legal cultures, concepts and terms 61
- 4. Cross-domain disharmonization. A case study with adventure activities in legal and tourist domains in Spain 79
- 5. Le vocabulaire juridique en sängö 99
- 6. The translation of legal texts as culturemes 111
-
Part two: scientific and technical terminology
- 7. Specialized knowledge dynamics 135
- 8. The dynamics of terminology in short-term diachrony 159
- 9. A method for analysing the dynamics of naming from a monolingual and multilingual perspective 183
-
Part three: business and financial terminology
- 10. The dynamics of accounting terms in a globalized environment 215
- 11. Concept change, term dynamics and culture-boundness in economic-administrative domains 235
-
Part four: Terminology planning: Some challenges
- 12. The dynamics of terms and meaning in the domain of machining terminology in French and English 259
- 13. La mesure de la variation terminologique comme indice de l'évolution des connaissances dans un environnement bilingue 281
- Index 303
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
-
Introduction
- Dynamics and terminology 1
-
Part one: legal terminology
- 1. Multilingualism and legal integration in Europe 17
- 2. Capturing dynamism in legal terminology 43
- 3. The harmonization of legal cultures, concepts and terms 61
- 4. Cross-domain disharmonization. A case study with adventure activities in legal and tourist domains in Spain 79
- 5. Le vocabulaire juridique en sängö 99
- 6. The translation of legal texts as culturemes 111
-
Part two: scientific and technical terminology
- 7. Specialized knowledge dynamics 135
- 8. The dynamics of terminology in short-term diachrony 159
- 9. A method for analysing the dynamics of naming from a monolingual and multilingual perspective 183
-
Part three: business and financial terminology
- 10. The dynamics of accounting terms in a globalized environment 215
- 11. Concept change, term dynamics and culture-boundness in economic-administrative domains 235
-
Part four: Terminology planning: Some challenges
- 12. The dynamics of terms and meaning in the domain of machining terminology in French and English 259
- 13. La mesure de la variation terminologique comme indice de l'évolution des connaissances dans un environnement bilingue 281
- Index 303