Startseite Linguistik & Semiotik Tradition and transgression
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Tradition and transgression

W. H. Auden’s musical poetics of translation
  • Lucile Desblache
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company
Opera in Translation
Ein Kapitel aus dem Buch Opera in Translation

Abstract

This chapter interrogates W. H. Auden’s ambiguous relationships with translation and examines his opera translations. A virtuoso writer who reveled in language complexities, Auden transgressed both translational rules and public expectations: audiences, music and theatre professionals of his time were all dismayed by his libretti. Yet he was also guided by established traditions and, in particular, by pre-20th-century English literary canons. For educated people of his generation in Britain, references to the values of colonial England were shaken, but not dissolved. Hence, the tendency for Auden to use pastiche and satire as instruments for both criticism and preservation of tradition. Auden also pioneered collaborative translation, writing with his partner Chester Kallman. He thus preempted trends in translation which are key to 21st-century productions.

Abstract

This chapter interrogates W. H. Auden’s ambiguous relationships with translation and examines his opera translations. A virtuoso writer who reveled in language complexities, Auden transgressed both translational rules and public expectations: audiences, music and theatre professionals of his time were all dismayed by his libretti. Yet he was also guided by established traditions and, in particular, by pre-20th-century English literary canons. For educated people of his generation in Britain, references to the values of colonial England were shaken, but not dissolved. Hence, the tendency for Auden to use pastiche and satire as instruments for both criticism and preservation of tradition. Auden also pioneered collaborative translation, writing with his partner Chester Kallman. He thus preempted trends in translation which are key to 21st-century productions.

Heruntergeladen am 29.12.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.153.03des/html
Button zum nach oben scrollen