Chapter 4. News through a social media filter
-
Kasper Welbers
and Michaël Opgenhaffen
Abstract
Social media have become important news sources, prompting news organizations to create social media accounts to publish news. This requires a medium-based translation, in which social media editors must remediate news – selecting and possibly re-interpreting content – to accommodate a different audience and format. In this study we investigate this remediation for the issue of immigration, comparing the news coverage of immigration on the website and Facebook page of various newspapers using a novel method, which combines qualitative interpretation with computational text analysis. As a result, we can study the news coverage of immigration of five newspapers over two years, and substantiate our observations with quantitative, empirical results. Our findings show that while the overall portrayal of immigration is largely similar, there are some differences that could prove to be important and require further elaboration.
Abstract
Social media have become important news sources, prompting news organizations to create social media accounts to publish news. This requires a medium-based translation, in which social media editors must remediate news – selecting and possibly re-interpreting content – to accommodate a different audience and format. In this study we investigate this remediation for the issue of immigration, comparing the news coverage of immigration on the website and Facebook page of various newspapers using a novel method, which combines qualitative interpretation with computational text analysis. As a result, we can study the news coverage of immigration of five newspapers over two years, and substantiate our observations with quantitative, empirical results. Our findings show that while the overall portrayal of immigration is largely similar, there are some differences that could prove to be important and require further elaboration.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Part I. Platform
- Chapter 1. Translingual quoting in journalism 15
- Chapter 2. Transediting Trump 43
- Chapter 3. News translation on the Canadian Broadcasting Corporation’s English and French websites 63
-
Part II. Event
- Chapter 4. News through a social media filter 85
- Chapter 5. Framing terrorism in the U.S., French, and Arabic editions of HuffPost 107
-
Part III. Practice
- Chapter 6. Globalization of the emerging media newsroom 135
- Chapter 7. Tracing convergence in the translation of community radio news 155
- Chapter 8. Technological convergence threatening translation 177
- Index 209
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Part I. Platform
- Chapter 1. Translingual quoting in journalism 15
- Chapter 2. Transediting Trump 43
- Chapter 3. News translation on the Canadian Broadcasting Corporation’s English and French websites 63
-
Part II. Event
- Chapter 4. News through a social media filter 85
- Chapter 5. Framing terrorism in the U.S., French, and Arabic editions of HuffPost 107
-
Part III. Practice
- Chapter 6. Globalization of the emerging media newsroom 135
- Chapter 7. Tracing convergence in the translation of community radio news 155
- Chapter 8. Technological convergence threatening translation 177
- Index 209