Kapitel
Öffentlich zugänglich
Table of contents
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Reembedding translation process research. An introduction 1
- A neuroscientific toolkit for translation studies 21
- Writing vs. translating 47
- Investigating the ergonomics of a technologized translation workplace 69
- Quality and translation process research 89
- Can emotion stir translation skill? Defining the impact of positive and negative emotions on translation performance 107
- Match evaluation and over-editing in a translation memory environment 131
- Cognitive efficiency in translation 149
- Towards a cognitive audiovisual translatology 171
- Cognitive aspects of community interpreting. Toward a process model 195
- Index 215
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Reembedding translation process research. An introduction 1
- A neuroscientific toolkit for translation studies 21
- Writing vs. translating 47
- Investigating the ergonomics of a technologized translation workplace 69
- Quality and translation process research 89
- Can emotion stir translation skill? Defining the impact of positive and negative emotions on translation performance 107
- Match evaluation and over-editing in a translation memory environment 131
- Cognitive efficiency in translation 149
- Towards a cognitive audiovisual translatology 171
- Cognitive aspects of community interpreting. Toward a process model 195
- Index 215