Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Interconnecting Translation Studies and Imagology
-
Herausgegeben von:
Luc van Doorslaer
Sprache:
Englisch
Veröffentlicht/Copyright:
2016
Über dieses Buch
Isn’t translation all about saying exactly the same thing in another language? Aren’t national images totally outdated in this era of globalization? Most people might agree but this book amply illustrates how persistent and multifaceted clichés on translation and nation can be. Time and again, translating involves making transfer choices and these choices are never neutral. Though globalization has seemingly all but erased national ideologies and cultural borders, such ideologies and borders continue to play a determining role in conflicts, identity politics and cultural profiles.
The place where transfer choices and forms of national and cultural representation come together is also the place where Translation Studies and Imagology meet. This book offers a wealth of chapters showing how decisive selection and transfer processes can be in representing national images, both self-images and images of the other(s). It shows also how intensely the two disciplines can work together and mutually benefit from shared data and methodologies.
The place where transfer choices and forms of national and cultural representation come together is also the place where Translation Studies and Imagology meet. This book offers a wealth of chapters showing how decisive selection and transfer processes can be in representing national images, both self-images and images of the other(s). It shows also how intensely the two disciplines can work together and mutually benefit from shared data and methodologies.
Rezensionen
Marija Todorova, Hong Kong Baptist University, in New Voices in Translation Studies, Issue 15, 2016.:
This book offers a meaningful starting point for looking into the cross-section of imagology and translation.
This book offers a meaningful starting point for looking into the cross-section of imagology and translation.
Fachgebiete
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
i |
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
v |
Peter Flynn, Joep Leerssen und Luc van Doorslaer Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
1 |
Translation and historical trajectories of images
|
|
The Debate Betwene the Heraldes, John Coke’s 1549 Translation of the Débat des herauts d’armes Simon Mckinnon Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
21 |
Nation-building in a 17th-century Dutch pseudotranslation Yolanda Rodríguez Pérez Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
37 |
Historical fiction and its translation in an age of competing nationalisms Raphaël Ingelbien Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
53 |
Lieve Behiels Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
69 |
Translation and the construction of hetero-Images
|
|
Emer O’Sullivan Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
87 |
Dostoevsky’s Mockery of Germans in early translation Pieter Boulogne Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
109 |
Opposing and negotiating hetero-constructed images of Italianness Carla Mereu Keating Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
127 |
Translation and the reconstruction of hetero-images
|
|
Marija Zlatnar Moe und Tanja Žigon Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
145 |
The image of Italy in contemporary Italian fiction translated into Danish Hanne Jansen Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
163 |
Marketing three postcolonial Francophone Algerian writers in Dutch translation Désirée Schyns Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
181 |
Rodica Dimitriu Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
201 |
Translation and auto-images
|
|
Self-framing in El País English Edition Roberto A. Valdeón Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
219 |
Maria Cristina Caimotto Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
239 |
The words Berlusconi never (officially) said Denise Filmer Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
257 |
The case of the “Young Estonia” movement Daniele Monticelli Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
277 |
The South Slavic mythomoteurs in the early modern period Zrinka Blažević Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
299 |
Envoi
|
|
Raymond Van den Broeck Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
317 |
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
325 |
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
329 |
Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
18. Februar 2016
eBook ISBN:
9789027267719
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
333
eBook ISBN:
9789027267719
Zielgruppe(n) für dieses Buch
Professional and scholarly;