National images in transit
-
Raphaël Ingelbien
Abstract
Using a neglected case study, this essay questions the links between the rise and spread of historical fiction in nineteenth-century Europe, the use of national images, and the dissemination of an essentialist Romantic ideology of national character. It first examines various national stereotypes in Thomas Colley Grattan’s The Heiress of Bruges (1830), a novel set in the Low Countries around 1600. As they rely on different discourses on nationality and national character, Grattan’s national images turn out to be comparatively unstable. The essay then confirms this instability by contrasting the transformations of the novel’s hetero-images into auto-images in competing Belgian and Dutch translations, which appeared after the break-up of the United Kingdom of the Netherlands in the 1830s.
Abstract
Using a neglected case study, this essay questions the links between the rise and spread of historical fiction in nineteenth-century Europe, the use of national images, and the dissemination of an essentialist Romantic ideology of national character. It first examines various national stereotypes in Thomas Colley Grattan’s The Heiress of Bruges (1830), a novel set in the Low Countries around 1600. As they rely on different discourses on nationality and national character, Grattan’s national images turn out to be comparatively unstable. The essay then confirms this instability by contrasting the transformations of the novel’s hetero-images into auto-images in competing Belgian and Dutch translations, which appeared after the break-up of the United Kingdom of the Netherlands in the 1830s.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- On translated images, stereotypes and disciplines 1
-
Translation and historical trajectories of images
- Translating identity 21
- The adventures of a Amsterdam Spaniard 37
- National images in transit 53
- The image of Spain in Flanders as shaped by the translations of Jozef Simons 69
-
Translation and the construction of hetero-Images
- Englishness in German translations of Alice in Wonderland 87
- Champion of the humiliated and insulted or xenophobic satirist? 109
- Italians in films 127
-
Translation and the reconstruction of hetero-images
- Comparing national images in translations of popular fiction 145
- Bel Paese or Spaghetti noir ? 163
- How Algeria’s multilingual condition and colonial history is obscured 181
- Translation as blockage, propagation and recreation of ethnic images 201
-
Translation and auto-images
- The construction of national images through news translation 219
- Images of turmoil. Italy portrayed in Britain and re-mirrored in Italy 239
- Images of Italy? 257
- (Trans)forming national images in translation 277
- Nation in translation 299
-
Envoi
- Sundry remarks about a discipline in the making by an eye-witness 317
- Name index 325
- Subject index 329
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- On translated images, stereotypes and disciplines 1
-
Translation and historical trajectories of images
- Translating identity 21
- The adventures of a Amsterdam Spaniard 37
- National images in transit 53
- The image of Spain in Flanders as shaped by the translations of Jozef Simons 69
-
Translation and the construction of hetero-Images
- Englishness in German translations of Alice in Wonderland 87
- Champion of the humiliated and insulted or xenophobic satirist? 109
- Italians in films 127
-
Translation and the reconstruction of hetero-images
- Comparing national images in translations of popular fiction 145
- Bel Paese or Spaghetti noir ? 163
- How Algeria’s multilingual condition and colonial history is obscured 181
- Translation as blockage, propagation and recreation of ethnic images 201
-
Translation and auto-images
- The construction of national images through news translation 219
- Images of turmoil. Italy portrayed in Britain and re-mirrored in Italy 239
- Images of Italy? 257
- (Trans)forming national images in translation 277
- Nation in translation 299
-
Envoi
- Sundry remarks about a discipline in the making by an eye-witness 317
- Name index 325
- Subject index 329