Inhalt
- Titelseiten
-
Öffentlich zugänglichTitelseiten14. Oktober 2016
- Artikel
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertSituated LSP Translation from a Cognitive Translational PerspectiveLizenziert14. Oktober 2016
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertContextualising Translator Training: Defining Social, Professional and Disciplinary RequirementsLizenziert14. Oktober 2016
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertTranslators and Interpreters during the Spanish InquisitionLizenziert14. Oktober 2016
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertRussian Verbal Aspect as a Problem of German-Russian and Russian-German TranslationLizenziert14. Oktober 2016
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertÜberarbeitung der Norm DIN 2335 Sprachenzeichen anhand einheitlicher Kriterien für die Auswahl von SprachennamenLizenziert14. Oktober 2016
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertZur Mehrsprachigkeit in der Schweiz und im schweizerischen RechtssystemLizenziert14. Oktober 2016
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertFunktionaler Vergleich der Höflichkeit im Deutschen und KoreanischenLizenziert14. Oktober 2016
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert„Arbeitssprachen: Englisch – Russisch – Deutsch. Spezialgebiet: Holocaust“: ökonomische Faktoren bei der Übersetzung von Audio-/Videointerviews mit Überlebenden des nationalsozialistischen TerrorsLizenziert14. Oktober 2016
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertDie Staatlichen Prüfungen für Übersetzer und Dolmetscher in Hessen und ihre Evaluation: die wichtigsten ErgebnisseLizenziert14. Oktober 2016
- Rezension
-
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertDirk Siepmann (2015): Wörterbuch Hochschule – Forschung, Lehre und Management. Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch. Bonn: Deutscher Hochschulverband. 475 S. ISBN 97-3-944941-02-8 19,90 €Lizenziert14. Oktober 2016