Contents
- Titelseiten
-
Publicly AvailableTitelseitenOctober 14, 2016
- Artikel
-
Requires Authentication UnlicensedSituated LSP Translation from a Cognitive Translational PerspectiveLicensedOctober 14, 2016
-
Requires Authentication UnlicensedContextualising Translator Training: Defining Social, Professional and Disciplinary RequirementsLicensedOctober 14, 2016
-
Requires Authentication UnlicensedTranslators and Interpreters during the Spanish InquisitionLicensedOctober 14, 2016
-
Requires Authentication UnlicensedRussian Verbal Aspect as a Problem of German-Russian and Russian-German TranslationLicensedOctober 14, 2016
-
Requires Authentication UnlicensedÜberarbeitung der Norm DIN 2335 Sprachenzeichen anhand einheitlicher Kriterien für die Auswahl von SprachennamenLicensedOctober 14, 2016
-
Requires Authentication UnlicensedZur Mehrsprachigkeit in der Schweiz und im schweizerischen RechtssystemLicensedOctober 14, 2016
-
Requires Authentication UnlicensedFunktionaler Vergleich der Höflichkeit im Deutschen und KoreanischenLicensedOctober 14, 2016
-
Requires Authentication Unlicensed„Arbeitssprachen: Englisch – Russisch – Deutsch. Spezialgebiet: Holocaust“: ökonomische Faktoren bei der Übersetzung von Audio-/Videointerviews mit Überlebenden des nationalsozialistischen TerrorsLicensedOctober 14, 2016
-
Requires Authentication UnlicensedDie Staatlichen Prüfungen für Übersetzer und Dolmetscher in Hessen und ihre Evaluation: die wichtigsten ErgebnisseLicensedOctober 14, 2016
- Rezension
-
Requires Authentication UnlicensedDirk Siepmann (2015): Wörterbuch Hochschule – Forschung, Lehre und Management. Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch. Bonn: Deutscher Hochschulverband. 475 S. ISBN 97-3-944941-02-8 19,90 €LicensedOctober 14, 2016