Startseite Linguistik & Semiotik Translation as dialogue
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Translation as dialogue

  • Annjo K. Greenall
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company

Abstract

This paper deals with the contributions of the work of the Russian philosopherMikhail Bakhtin to the understanding of the nature of translation. It is suggested that recent attempts to “translate” Bakhtinian dialogism into a theory of language and communication offer the possibility of seeing language and culture as interwoven, interacting entities, hence demonstrating how translation is a truly “linguacultural” enterprise. The way in which linguistic items and cultural elements are put into dialogue with one another in source texts, and how this process and its results somehow have to be mirrored in the target text, is demonstrated by way of an example involving a case of failed translation, i.e. a machine translation.

Abstract

This paper deals with the contributions of the work of the Russian philosopherMikhail Bakhtin to the understanding of the nature of translation. It is suggested that recent attempts to “translate” Bakhtinian dialogism into a theory of language and communication offer the possibility of seeing language and culture as interwoven, interacting entities, hence demonstrating how translation is a truly “linguacultural” enterprise. The way in which linguistic items and cultural elements are put into dialogue with one another in source texts, and how this process and its results somehow have to be mirrored in the target text, is demonstrated by way of an example involving a case of failed translation, i.e. a machine translation.

Heruntergeladen am 8.10.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.68.07klu/html
Button zum nach oben scrollen