Contents
- Titelseiten
-
Publicly AvailableTitelseitenApril 11, 2018
- Artikel
-
Requires Authentication UnlicensedThe Sound of DrivelLicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedStrategies and Outcomes in Translating Industrial Relations Concepts in EU TextsLicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedArabic Localization of Video Games “Tomb Raider™ (2013)”: A Start or A FailureLicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedEnglish versus Spanish Procedural Law Terminology and Phraseology: Troublesome Features for TranslatorsLicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedThe Retranslation Hypothesis and Lexical Borrowings in Bible Translations into IgboLicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedLa terminografía basada en corpus y su repercusión/importancia/relevancia en la interpretación sanitaria: creación de la base de datos TermiMEDLicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedWie übersetzt NMT Eigennamen und Zahlen?LicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedDie Übersetzung des Possessivpronomens dritter Person bei Bezugsambiguitäten: eine kontrastive Studie Deutsch / ItalienischLicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedÜbersetzung der Bewertung in literarischen DialogenLicensedApril 11, 2018
- Rezensionen
-
Requires Authentication UnlicensedOttmann, Angelika (Hrsg.) (2017): Best Practices – Übersetzen und Dolmetschen. Ein Nachschlagewerk aus der Praxis für Sprachmittler und Auftraggeber. Berlin: BDÜ-FachverlagLicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedSchüler, Anja (2016): Neologismen in der Science Fiction. Eine Untersuchung ihrer Übersetzung vom Englischen ins Deutsche. Peter Lang Edition: Frankfurt am Main. XIII, 259 S. (= Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie 17).LicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedHeidrun Witte: Blickwechsel. Interkulturelle Wahrnehmung im translatorischen Handeln. Berlin: Frank & Timme (Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 86), 2017. ISBN 978-3-7329-9706–0.LicensedApril 11, 2018
-
Requires Authentication UnlicensedPeter A. Schmitt (2016): Handbuch Technisches Übersetzen. 2., aktualisierte Auflage Berlin: BDÜ Fachverlag 2016, 713 SeitenLicensedApril 11, 2018
- Korrigendum
-
Requires Authentication UnlicensedEin Diskurs zur Übersetzbarkeit der lyrischen Dichtung im Hinblick auf Rückerts Idee der WeltliteraturLicensedApril 11, 2018