Startseite Dt. Proviant: ein Pseudo-Italianismus
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Dt. Proviant: ein Pseudo-Italianismus

  • Wolfgang Schweickard EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 25. April 2024
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

Contrary to what is assumed in German lexicography, Italian provianda ‘provisions, food supplyʼ is a borrowing from German and not vice versa. The numerous historical variants in German (provante, provande, provandie, proviant, etc.) have their starting point in late Latin provenda < praebenda.

Bibliografie

Contini, Gianfranco (ed.), Poeti del Duecento, 2 vol., Milano/Napoli, Ricciardi, 1960.Suche in Google Scholar

DEI = Battisti, Carlo/Alessio, Giovanni, Dizionario etimologico italiano, 5 vol., Firenze, Barbèra, 1950–1957.Suche in Google Scholar

DFG = Duden. Das große Fremdwörterbuch, Mannheim et al., Dudenverlag, 42007.Suche in Google Scholar

DFWB = Deutsches Fremdwörterbuch, begonnen von Hans Schulz, fortgeführt von Otto Basler, vol. 2: L-P, Berlin, Walter de Gruyter, 1942.Suche in Google Scholar

DH = Duden. Das Herkunftswörterbuch, Berlin, Dudenverlag, 62020.Suche in Google Scholar

DIFIT = Stammerjohann, Harro, Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco, Firenze, Accademia della Crusca, 2008.Suche in Google Scholar

DWDS = DWDS. Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache <dwds.de> [letzter Zugriff 01.11.2023].Suche in Google Scholar

FEW = Wartburg, Walther von, et al., Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, 25 vol., Bonn et al., Klopp et al., 1922–2002.Suche in Google Scholar

Franck, Johannes, Etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal, ed. N. van Wijk, ’s-Gravenhage, Martinus Nijhoff, 1980 (unveränderter Nachdruck der ersten Auflage von 1912).Suche in Google Scholar

Fridlando [Herzogtum Friedland] = Vera, et reale informatione dell'horrenda, et spaventevole rebellione del già Fridlando [...], Vienna, appresso Michele Rikes, 1634.Suche in Google Scholar

FWB = Reichmann, Oskar, et al. (edd.), Frühneuhochdeutsches Wörterbuch, vol. 4: pfab(e) – pythagorisch, Berlin/New York, De Gruyter, 2001.Suche in Google Scholar

GDLI = Battaglia, Salvatore, Grande dizionario della lingua italiana, 21 vol., Torino, UTET, 1961–2002.Suche in Google Scholar

Kluge, Friedrich, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin/New York, De Gruyter, 252012.Suche in Google Scholar

Lexer, Matthias, Mittelhochdeutsches Handwörterbuch, 3 vol., Leipzig, Hirzel, 1872–1878.Suche in Google Scholar

Maaler, Josua, Die teütsch spraach. Alle wörter, namen und arten zu reden in hoch­teütscher spraach [...], Tiguri, excudebat Christophorus Froschoverus, 1561.Suche in Google Scholar

Niermeyer, Jan Frederik/Kieft, Co van de, Mediae latinitatis lexicon minus. Lexique latin médiéval – Medieval Latin Dictionary – Mittellateinisches Wörterbuch, ed. J. W. J. Burgers, 2 vol., Leiden, Brill, 22002. IBSuche in Google Scholar

OED = Simpson, John A./Weiner, Edmund S. C. (eds.), The Oxford English Dictionary <https://www.oed.com/> [letzter Zugriff 01.11.2023].Suche in Google Scholar

Öhmann, Emil, Zum sprachlichen Einfluss Italiens auf Deutschland, Teil IV: Über einige mhd. Ausdrücke des Kriegswesens, Neusprachliche Mitteilungen 42 (1941), 79–87.Suche in Google Scholar

Pfeifer, Wolfgang (ed.), Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Berlin, Akademie Verlag, 21993.Suche in Google Scholar

Savelli, Federico, Ragioni sopra la difesa, e resa del posto della città di Demmino, Vienna, [kein Drucker], 1631.Suche in Google Scholar

Schneider, Karin, Pontus und Sidonia in der Verdeutschung eines Ungenannten aus dem 15. Jahrhundert, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 1961. Suche in Google Scholar

Siri, Vittorio, Historia de' correnti tempi, Casale, per Christoforo della Casa, 1644.Suche in Google Scholar

TLF = Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789–1960), 16 vol., Paris, Klincksieck/Éditions du Centre national de la recherche scientifique, 1971–1994.Suche in Google Scholar

TLL = Thesaurus linguae latinae, vol. 10: P-Pyxodes, München/Leipzig, K. G. Saur, 1995–2010.Suche in Google Scholar

Wis, Marjatta, Ricerche sopra gli italianismi nella lingua tedesca dalla metà del secolo XIV alla fine del secolo XVI, Helsinki, Società neofilologica, 1955.Suche in Google Scholar

Zingarelli = Zingarelli, Nicola, Vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli, 2023.Suche in Google Scholar

Zingerle, Oswald von (ed.), Mittelalterliche Inventare aus Tirol und Vorarlberg mit Sacherklärungen, Innsbruck, Verlag der Wagner'schen Universitäts-Buchhandlung, 1909.Suche in Google Scholar

Online erschienen: 2024-04-25
Erschienen im Druck: 2024-04-16

© 2024 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Aufsätze
  4. Linguistic change in times of the COVID-19 pandemic: a corpus linguistic comparison of language contact phenomena in Romance languages
  5. The French linguistic varieties of Gypsies and Travellers: an original diastratic variation perspective
  6. Koineización en el occitano de Navarra y Aragón
  7. The preterite of Spanish andar: An “unbiased” history of non-standard vs. standard forms
  8. Marcación media en español: afección, control y sujetos no canónicos
  9. Principales rasgos gramaticales del español de Costa Rica
  10. High frequency as a morphomic coherence inhibitor: evidence from the evolution of some Catalan verbs
  11. Due testimoni parziali delle Historiae adversus paganos di Paolo Orosio secondo il volgarizzamento di Bono Giamboni
  12. Miszellen
  13. Une ancienne dénomination du puits absorbant figée dans la microtoponymie de la Haute-Saône : les Anduits (Lavigney, Malvillers et Melin)
  14. Dt. Proviant: ein Pseudo-Italianismus
  15. Nachruf
  16. Johannes Kramer(25. Oktober 1946–19. Dezember 2023)
  17. Besprechungen
  18. Michael Schreiber, Kontrastive Linguistik. Französisch – Italienisch – Spanisch – Deutsch. Eine Einführung (Grundlagen der Romanistik, 32), Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2023, 193 S.
  19. Feliu, Francesc (ed.), Desired language. Languages as objects of national ideology, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins, 2023, VI + 294 p.
  20. Alain Corbellari, Oton de Grandson (Histoire littéraire de la France 47), Leuven, Peeters, 2021, 214 p.
  21. Nouveau glossaire nautique d’Augustin Jal . Dictionnaire des termes de la marine à voile. Révision de l’édition de 1848, 2 vol., Paris, CNRS Éditions, 2022, I-CII + 1–1162 + 1163–2343 S.
  22. Ingrid Neumann-Holzschuh / Julia Mitko (edd.), Grammaire comparée des français d’Acadie et de Louisiane. Avec un aperçu sur Terre-Neuve, Berlin/Boston, De Gruyter, 2018, 942 p.
Heruntergeladen am 22.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2024-0010/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen