Startseite Literaturwissenschaften Zur Subversion des höfischen Liebesdiskurses: Christine de Pizans Cent Ballades d’amant et de dame (1409–1410) zwischen Erotik, Misogynie und marienhafter Selbstinszenierung
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Zur Subversion des höfischen Liebesdiskurses: Christine de Pizans Cent Ballades d’amant et de dame (1409–1410) zwischen Erotik, Misogynie und marienhafter Selbstinszenierung

  • Claudia Jacobi EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 9. Dezember 2022
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

This contribution analyses the tension between imitatio and renovatio in Christine de Pizan’s Cent Ballades d’amant et de dame (1409–1410). It aims to show that Pizan intertwines traditional courtly discourse with fragments of Jean de Meun’s and Ovid’s writings, in order to denounce the courtly topos of worship of the lady as a manipulative strategy of seduction. In this way, she emphasizes the misogynistic conditions of the sublimated muteness and passivity of women in courtly discourse and engages in meta-reflections on her own role as a writer in the cultural context of the Querelle des femmes and on the historical decline of France during the reign of Charles VI.

4

4 Bibliographie

Altmann, Barbara, Last words: reflection on a «Lay mortel» and the Poetics of Lyric Sequences, in: Richards, Earl Jeffrey (ed.), Christine de Pizan and Medieval French Lyric, Gainsville, University Press of Florida, 1998, 83–102.Suche in Google Scholar

De Lorris Guillaume/De Meun, Jean, Le Roman de la Rose. Édition d’André Mary. Postface de Jean Dufournet, Paris, Gallimard, 1984.Suche in Google Scholar

De Lorris Guillaume/De Meun, Jean, Le Roman de la Rose. Traduction en français moderne, présentation et notes de Jean Dufournet avec le texte en ancien français édité par Félix Lecoy, Paris, Honoré Champion, 2008.Suche in Google Scholar

Dictionnaire du Moyen Français (1330–1500) <http://atilf.atilf.fr/scripts/dmfAAA.exe?LEM=joie;XMODE=STELLa;FERMER;;AFFICHAGE=0;MENU=menu_dmf;;ISIS=isis_dmf2015.txt;MENU=menu_recherche_dictionnaire;OUVRIR_MENU=1;ONGLET=dmf2015;OO1=2;OO2=1;OO3=-1;s=s122023a0;LANGUE=FR> [letzer Zugriff: 25.12.2020].Suche in Google Scholar

Engammare, Max, Qu’il me baise des baisiers de sa bouche. Le cantique des cantiques à la Renaissance. Étude et bibliographie, Genf, Droz, 1993.Suche in Google Scholar

Hintzen, Beate, Paul Flemings Kußgedichte im Horizont antiker und zeitgenössischer literarischer Diskurse, Göttingen, Vandenhoek & Ruprecht, 2015.10.14220/9783847098362Suche in Google Scholar

Marie-Claire Gérard-Zai, Jardin, espace clos de la littérature romane des XVIIe–XIIIe siècles, in: Suarez-Nani, Tiziana/Rohde, Martin (ed.), Représentations et conceptions de l’espace dans la culture médiévale. Repräsentationsformen und Konzeptionen des Raums in der Kultur des Mittelalters. Colloque Fribourgeois 2009. Freiburger Colloquium 2009, Berlin/Boston, De Gruyter, 2011, 287–304.10.1515/9783110259438.287Suche in Google Scholar

McWebb, Christine, Lyrical conventions and the creation of female subjectivity in Christine de Pizan’s «Cent ballades d’Amant et de Dame», in: Richards, Earl Jeffrey (ed.), Christine de Pizan and medieval French lyric, Gaineswill, University Press of Florida, 1998, 168–183.Suche in Google Scholar

Nickel, Beatrice, Lauras Stimme – Lauras Begehren: Louise Labés Kuss-Sonett zwischen Neoplatonismus und Sinnlichkeit, Lendemains 35:138/139 (2010), 121–131.Suche in Google Scholar

Ouy, Gilbert/Reno, Christine/Villela-Petit, Inès, Album Christine de Pizan, Turnhout, Brepols, 2012. 10.1484/M.TCC-EB.5.107088Suche in Google Scholar

Ovid, Remedia amoris. Heilmittel gegen die Liebe. Lateinisch/Deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Niklas Holzberg, Stuttgart, Reclam, 2011.Suche in Google Scholar

Ovid, Amores. Liebesgedichte. Lateinisch/Deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Michael von Albrecht, Stuttgart, Reclam, 2016.Suche in Google Scholar

Pizan, Christine de, Epistre dieu amour, in: McWebb, Christine, Debating the Roman de la Rose: a critical anthology, New York/London, Routledge, 2007, 50–91.Suche in Google Scholar

Pizan, Christine de, Le Livre des epistres du débat sus le Rommant de la Rose. Édition d’Andrea Valentini, Paris, Classiques Garnier, 2016.Suche in Google Scholar

Pizan, Christine de, Cent ballades d’amant et de dame. Présentation, édition et traduction de Jacqueline Cerquiglini-Toulet, Paris, Gallimard, 2019. Suche in Google Scholar

Richards, Earl Jeffrey, Christine de Pizan and Dante: a reexamination, Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 222 (1985), 100–111.Suche in Google Scholar

Richards, Earl Jeffrey, Christine de Pizan and medieval French lyric, Gaineswill, University Press of Florida, 1998.Suche in Google Scholar

Schnell, Rüdiger, Causa amoris: Liebeskonzeption und Liebesdarstellung in der mittelalterlichen Literatur, Tübingen, Narr, 2015.Suche in Google Scholar

Smith, Geri, De Marotele au «Lai mortel»: La subversion discursive du code courtois dans deux ouvrages de Christine de Pizan, in: Hicks, Eric/Gonzalez, Diego/Simon, Philippe (edd.), Au Champ des escriptures. IIIe Colloque International sur Christine de Pizan, Paris, Slatkine/Champion, 2000, 651–661.Suche in Google Scholar

Willard, Charity Cannon, Christine de Pizan’s «Cent Ballades d’amant et de dame»: criticism of courtly love, in: Burgess, Glyn (ed.), Court and poet. Selected proceedings of the third congress of the international courtly literature society, Liverpool, Carins, 1981, 357–364.Suche in Google Scholar

Wolfzettel, Friedrich, Höfische couverture, Subjektivität und die Sprache des Körpers. Zu den «Cent ballades d’amant et de dame» von Christine de Pizan, in: Hennings, Thordis/Niesner,Manuela/Roth, Christoph/Schneider, Christian (edd.), Mittelalterliche Poetik in Theorie und Praxis. Festschrift für Fritz Peter Knapp, Berlin/New York, De Gruyter, 2009, 285–299.Suche in Google Scholar

Wolfzettel, Friedrich, Zur Poetik der Subjektivität bei Christine de Pizan, in: Spechtler, Franz (ed.), Chloe, Beihefte zu Daphnis. Lyrik des ausgehenden 14. und 15. Jahrhunderts, 1984, 379–397.10.1163/9789004490819_016Suche in Google Scholar

Wolfzettel, Friedrich, La Poésie lyrique du Moyen-Âge au Nord de la France. Études choisies, Paris, Honoré Champion, 2015.10.14375/NP.9782745332875Suche in Google Scholar

Zimmermann, Margarete, Les Cent Balades d’Amant et de Dame. Une réécriture de L’Elegia di Madonna Fiammetta de Boccace?, in: Dulac, Liliane/Ribémont, Bernard (edd.), Une femme de Lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, Orléans, Paradigme, 1995, 337–346.Suche in Google Scholar

Zimmermann, Margarete, Christine de Pizan, Hamburg, Rohwolt, 2002.Suche in Google Scholar

Zimmermann, Margarete, Christine de Pizan als Leserin von Boccaccio Formen des Kulturtransfers zwischen Frankreich und Italien, in: Aurnhammer, Achim/Stillers, Rainer (edd.), Giovanni Boccaccio in Europa Studien zu seiner Rezeption in Spätmittelalter und Früher Neuzeit, Wiesbaden, Harrassowitz, 2014, 45–68.Suche in Google Scholar

Online erschienen: 2022-12-09
Erschienen im Druck: 2022-12-08

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Thematischer Teil
  4. Prefazione
  5. Aspetti testuali e problemi linguistici (di datazione e localizzazione) dell’antica lingua del cibo
  6. I ricettari federiciani: appunti di lavoro
  7. Aggiornamenti sulla lingua dei Banchetti di Cristoforo Messi Sbugo
  8. Il ricettario della Santissima Annunziata di Firenze
  9. Il cuoco reale e cittadino (1724): un ricettario tradotto e integrato
  10. Ricettari regionali e lessico gastronomico napoletano d’età borbonica
  11. La cucina delle parole
  12. Aufsatz
  13. Zur Subversion des höfischen Liebesdiskurses: Christine de Pizans Cent Ballades d’amant et de dame (1409–1410) zwischen Erotik, Misogynie und marienhafter Selbstinszenierung
  14. Variantes d’éditeurs et évolution syntaxique au XVIe siècle
  15. De la V1 à la V2 de la Cité des dames de Christine de Pizan : étude de quelques révisions linguistiques
  16. The Latin adverb ĭnde and the syntactic functions of the pronoun en from Archaic Catalan to Modern Valencian: Grammaticalisation and linguistic change
  17. Miszellen
  18. Fr. pochard adj./s.m. ‘ivrogne’ : étymologie et histoire
  19. « Mon cors stracoruza » : une note lexicale franco-italienne
  20. It. mosciame ‘filetto di tonno essiccato e salatoʼ
  21. Besprechungen
  22. Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 3: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 1: Italien – Spanien – Portugal – Katalonien – Frankreich, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Dietrich, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2021, 660 S.
  23. Sabine Lange-Mauriège, Die Pilgerfahrt des träumenden Mönchs. Entstehungsgeschichte und kulturhistorische Verortung der Kölner Übersetzung des «Pèlerinage de vie humaine», Köln, Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek mit Bibliothek St. Albertus Magnus, 2021, XIV + 421 p.
  24. Claude Buridant, Grammaire du français médiéval (XIe–XIVe siècles), Strasbourg, Société de Linguistique Romane / ELiPhi, 2019, XXIV + 1173 p.
  25. Thibaut Radomme, Le Privilège des Livres. Bilinguisme et concurrence culturelle dans le « Roman de Fauvel » remanié et dans les gloses au premier livre de l’« Ovide moralisé » (Publications Romanes et Françaises), Genève, Droz, 2021, 903 p.
  26. Vincent Balnat, L’appellativisation du prénom. Étude contrastive allemand-français, Tübingen, Narr/Francke/Attempto, 2018, XI + 286 p.
  27. Antje Lobin / Eva-Tabea Meinke (edd.), Handbuch Italienisch. Sprache – Literatur – Kultur. Für Studium und Praxis, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2021, XIV + 691 p.
  28. Nuove prospettive sul lombardo antico. Atti del convegno internazionale, Roma, 14–15 novembre 2019, a cura di Elisa De Roberto e Raymund Wilhelm. Con la collaborazione di Lisa Struckl, Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2022, 200 p.
  29. Kurzbesprechungen
  30. Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 4: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 2: «Provenzalisch» – Rumänisch – Rätoromanisch – England – Deutschland – historisch-vergleichende Romanistik – Raynouard – Schlegel, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Dietrich, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2022, 310 S.
  31. Kurzbesprechungen
  32. Peter Haidu, The “Philomena” of Chrétien the Jew. The semiotics of evil, edited by Matilda Tomaryn Bruckner, Oxford, Legenda, 2020, 170 p.
  33. Francisco Pedro Pla Colomer / Santiago Vicente Llavata, La materia de Troya en la Edad Media hispánica. Historia textual y codificación fraseológica, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana-Vervuert, 2020, 278 p.
  34. L’«Inferno» di Claudio Sacchi, Firenze, Olschki, 2021, 87 p.
  35. «Nel lago del cor». Letture dantesche all’Università della Svizzera italiana (2012–2016), a cura di Stefano Prandi, Firenze, Olschki, 2021, 273 p.
  36. Karlheinz Stierle, Dante-Studien, Heidelberg, Winter, 2021, 295 p.
  37. Matteo Maria Boiardo, Asino d’oro (da Apuleio), a cura di Matteo Favaretto, Novara, Centro Studi Matteo Maria Boiardo-Interlinea, 2021
  38. Tiziana Plebani (ed.), Il testamento di Marco Polo. Il documento, la storia, il contesto, Milano, Edizioni Unicopli, 2019, 201 p.
  39. Nachruf
  40. Christian Schmitt (27. März 1944–4. September 2022)
Heruntergeladen am 12.1.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2022-0060/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen