Startseite La cucina delle parole
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

La cucina delle parole

Esperienze lessicografiche sulla lingua del cibo
  • Monica Alba EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 9. Dezember 2022
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

The Glossario Artusiano (Artusian Glossary) has been designed as a lexicographical tool, capable of gathering and studying the whole lexicographical wealth of Pellegrino Artusi’s La Scienza in cucina e l’Arte di mangiar bene (1st edition in 1891; 15th edition in 1911), a cornerstone of Italian gastronomic culture. By looking at some case studies, this article illustrates the criteria, tools and methodology which may have been used to compose the glossary. The purpose is to highlight how these results can establish a constructive dialogue with the Vocabolario Storico della Lingua Italiana della Gastronomia (VoSLIG), within the framework of the AtLiTeG Project.

4

4 Bibliografia

Alba, Monica, Artusi e gli editori fiorentini. La scienza in cucina e l’arte della stampa, Firenze, Olschki, 2021.Suche in Google Scholar

ArchiDATA = Maconi, Ludovica (ed.), Archivio di (retro)datazioni lessicali, ‹https://accademiadellacrusca.it/it/contenuti/ArchiDATA-archivio-datazioni-lessicali/7481› [ultimo accesso: 31.01.2022].Suche in Google Scholar

Artusi, Pellegrino, La Scienza in cucina e l’Arte di mangiar bene, Firenze, Landi, 1911.Suche in Google Scholar

Artusi, Pellegrino, La Scienza in cucina e l’Arte di mangiar bene, ed. Alberto Capatti, Milano, BUR, 2010.Suche in Google Scholar

Artusi, Pellegrino, La Scienza in cucina e l’Arte di mangiar bene, ed. progressiva di Alberto Capatti, Bologna, Compositori, 2012.Suche in Google Scholar

Bertini Malgarini, Patrizia/Vignuzzi, Ugo, «La cucina è una bricconcella»: il modello artusiano e la gastronomia italiana fra anolini, agnolotti, cappelletti, tortellini, in: Frosini, Giovanna/Montanari, Massimo (edd.), Il secolo artusiano. Atti del convegno (Firenze-Forlimpopoli, 30 marzo‒2 aprile 2011), Firenze, Accademia della Crusca, 2012, 109‒122.Suche in Google Scholar

Bertini Malgarini, Patrizia/Caria, Maria Grazia/Vignuzzi, Ugo, Per un «Vocabolario storico della cucina italiana postunitaria»: il progetto dell’Accademia della Crusca, in: Morgana, Silvia/De Martino, Domenico/Stanchina, Giulia (edd.), L’italiano del cibo. Atti della «Piazza delle lingue» dell’Accademia della Crusca (Milano, 30 settembre‒2 ottobre 2015), Firenze, Accademia della Crusca, 2016, 55‒70.Suche in Google Scholar

Carena, Giacinto, Vocabolario domestico. Prontuario di vocaboli attenenti a cose domestiche, e altre di uso comune per saggio di un Vocabolario Metodico della lingua italiana. Quarta edizione napoletana con molte aggiunte, Napoli, Marghieri, C. Boutteaux e M. Aubry, 1859.Suche in Google Scholar

Chapusot, Francesco, La vera cucina casalinga sana, economica e delicata, Torino, Tipografia Eredi Botta, 1851.Suche in Google Scholar

Coronedi Berti, Carolina, Vocabolario bolognese italiano, Bologna, Stabilimento Tipografico di G. Monti, 1869‒1874.Suche in Google Scholar

Crusca I, II, III, IV, V = Fanfani, Massimo/Biffi, Marco (edd.), Lessicografia della Crusca in rete. Edizioni delle cinque impressioni del Vocabolario degli Accademici della Crusca, ‹http://www.lessicografia.it› [ultimo accesso: 31.01.2022].Suche in Google Scholar

Crusca ver. = Cesari, Antonio (ed.), Vocabolario degli Accademici della Crusca oltre le giunte fatteci finora, cresciuto d’assai migliaja di voci e modi de’ classici, le più trovate da veronesi [...], Tomo primo[-settimo], Verona, Stamperia di Dionigi Ramanzini, 1804‒1806.Suche in Google Scholar

Cuoco sapiente, ossia l’arte di piacere ai gusti degli italiani coi cibi nostrali e stranieri, Firenze, Enrico Moro, 1871.Suche in Google Scholar

D’Alberti di Villanova, Francesco, Nuovo dizionario italiano-francese, composto sui dizionarj dell’Accademia Francese e della Crusca, ed arricchito di tutti i termini propri delle scienze, e delle arti; opera utile, anzi necessaria a tutti coloro che vogliono tradurre, o leggere con profitto, i libri nell’una, e nell’altra Lingua, Nizza/Lione, Pietre e Delamolliere, 31788.Suche in Google Scholar

De Blasi, Nicola, Precisazioni cronologiche su termini gastronomici, Lingua Nostra 52 (1991), 10‒107.Suche in Google Scholar

DELIN = Cortelazzo, Manlio/Zolli, Paolo, Il nuovo Etimologico. DELI – Dizionario Etimologico della Lingua Italiana, edd. Manlio Cortelazzo/Michele A. Cortelazzo, Bologna, Zanichelli, 21999.Suche in Google Scholar

DISC = Sabatini, Francesco/Coletti, Vittorio, Dizionario italiano, Firenze, Giunti, 1997.Suche in Google Scholar

DM = Panzini, Alfredo, Dizionario Moderno. Supplemento ai dizionari italiani, Milano, Hoepli, 1905.Suche in Google Scholar

Fanfani, Pietro, Vocabolario della lingua italiana, Firenze, Le Monnier, 21865.Suche in Google Scholar

Fanfani, Pietro, Voci e maniere del parlar fiorentino, Firenze, Tipografia del Vocabolario diretta da G. Polverini, 1870.Suche in Google Scholar

Frosini, Giovanna, L’italiano in tavola, in: Trifone, Pietro (ed.), Lingua e identità. Una storia sociale dell’italiano, Carocci, Roma, 2009, 79‒103 (= 2009a).Suche in Google Scholar

Frosini, Giovanna, Lo studio e la cucina, la penna e le pentole. La prassi linguistica della «Scienza in cucina» di Pellegrino Artusi, in: Robustelli, Cecilia/Frosini, Giovanna (edd.), Storia della lingua e storia della cucina. Parola e cibo: due linguaggi per la storia della società italiana. Atti del VI Convegno ASLI – Associazione per la Storia della Lingua Italiana (Modena, 20‒22 settembre 2007), Firenze, Franco Cesati Editore, 2009, 311‒330 (= 2009b).Suche in Google Scholar

Frosini, Giovanna, La cucina degli italiani: tradizione e lingua dall’Italia al mondo, in: Mattarucco, Giada (ed.), Italiano per il mondo. Banca, commerci, cultura, arti tradizioni, Firenze, Accademia della Crusca, 2012, 84‒107.Suche in Google Scholar

Frosini, Giovanna, Romagna mia. Ricordi e ricette di Pellegrino Artusi, in: Lippi, Donatella (ed.), La Romagna a Firenze. Storie di Famiglia e 60 ricette dedicate a Pellegrino Artusi, Firenze, Angelo Pontecorboli Editore, 2020, 17‒28.Suche in Google Scholar

GDLI = Grande Dizionario della Lingua Italiana, fondato da Salvatore Battaglia, 21 voll., Torino, UTET, 1961‒2002.Suche in Google Scholar

Giorgini/Broglio = Giorgini, Giovan Battista/Broglio, Emilio, Novo vocabolario della lingua italiana secondo l’uso di Firenze, Firenze, Coi Tipi di M. Cellini e C., 1897.Suche in Google Scholar

GRADIT = De Mauro, Tullio, Grande dizionario italiano dell’uso, Supporto digitale: penna USB, Torino, UTET, 2007.Suche in Google Scholar

Il cuoco piemontese perfezionato a Parigi che insegna con facil metodo a cucinare qualunque sorta di vivande, sì in grasso, che in magro, di nuovo gusto: ed avvisi sopra la bontà, e scelta d’ogni cosa appartenente alla cucina; proseguito dal confetturiere, Torino, Carlo Giuseppe Ricca Stampatore, 1766.Suche in Google Scholar

LEI = Prifti, Elton/Schweickard, Wolfgang (edd.), Lessico Etimologico Italiano (LEI), fondato da Max Pfister, Wiesbaden, Reichert, 1979–.Suche in Google Scholar

Leonardi, Francesco, L’Apicio moderno ossia l’Arte di apprestare ogni sorta di vivande [...], Roma, s.n.t., 1790.Suche in Google Scholar

Leonardi, Francesco, Apicio moderno. Edizione seconda rivista, corretta e accresciuta dall’autore, 6 voll., Roma, Stamperia Giunchi presso Carlo Mordacchini, 1807‒1808.Suche in Google Scholar

Luraschi, Giovanni Felice, Nuovo cuoco milanese economico [...], Milano, M. Carra successore A. Motta, 31853.Suche in Google Scholar

Maconi, Ludovica, Antipasti di parole della cucina e l’arte di datar bene, in: Maconi, Ludovica (ed.), Laboratorio di ArchiDATA 2020. Retrodatazioni lessicali: storia di cose e di parole, Firenze, Accademia della Crusca, 2020, 61‒93.Suche in Google Scholar

Mattioli, Antonio, Vocabolario romagnolo-italiano, Imola, Tipografia D’I. Galeati e Figlio, 1879.Suche in Google Scholar

Menon, François, La Cuisinière Bourgeoise, suivie de l’office: à l’usage de tous ceux qui se mêlent de dépenses de Maisons. Contenant la manière de dissequer, connître [et] servir toutes sortes de viandes [...], Paris, chez Guillyn, 31750.Suche in Google Scholar

Morri, Antonio, Vocabolario romagnolo-italiano, Faenza, Dai Tipi di Pietro Conti all’Apollo, 1840.Suche in Google Scholar

Petrocchi, Policarpo, Novo dizionario universale della lingua italiana, Milano, Fratelli Treves, 1894.Suche in Google Scholar

Rigutini, Giuseppe, I neologismi buoni e cattivi più frequenti nell’uso odierno, Roma, Carlo Verdesi, 1886.Suche in Google Scholar

Rigutini/Fanfani = Rigutini, Giuseppe/Fanfani, Pietro, Vocabolario italiano della lingua parlata, Firenze, Tipografia Cenniniana, 1875.Suche in Google Scholar

TB = Tommaseo Niccolò/Bellini, Bernardo, Dizionario della lingua italiana, 4 voll., Torino, UTET, 1861‒1879.Suche in Google Scholar

Tommaseo, Niccolò, Nuovo dizionario dei sinonimi della lingua italiana. Seconda edizione milanese corretta e riordinata dall’autore, Milano, per Giuseppe Reina, 1851.Suche in Google Scholar

Tramater = Vocabolario Universale della Lingua Italiana, ed. Luciano Scarabelli, già edito da Tramater e poi da Negretti, Milano, Civelli, 1878.Suche in Google Scholar

Ugolini, Filippo, Vocabolario di parole e modi di dire errati che sono comunemente in uso. Quarta edizione totalmente riveduta e corretta, Firenze, Barbèra, 1880.Suche in Google Scholar

Vialardi, Giovanni, Il piccolo Vialardi, cucina semplice ed economica per le famiglie, Torino, Roux Frassati e C., 1899.Suche in Google Scholar

Zolli, Paolo, Le parole dialettali, Milano, Rizzoli, 1986.Suche in Google Scholar

Published Online: 2022-12-09
Published in Print: 2022-12-08

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Frontmatter
  2. Frontmatter
  3. Thematischer Teil
  4. Prefazione
  5. Aspetti testuali e problemi linguistici (di datazione e localizzazione) dell’antica lingua del cibo
  6. I ricettari federiciani: appunti di lavoro
  7. Aggiornamenti sulla lingua dei Banchetti di Cristoforo Messi Sbugo
  8. Il ricettario della Santissima Annunziata di Firenze
  9. Il cuoco reale e cittadino (1724): un ricettario tradotto e integrato
  10. Ricettari regionali e lessico gastronomico napoletano d’età borbonica
  11. La cucina delle parole
  12. Aufsatz
  13. Zur Subversion des höfischen Liebesdiskurses: Christine de Pizans Cent Ballades d’amant et de dame (1409–1410) zwischen Erotik, Misogynie und marienhafter Selbstinszenierung
  14. Variantes d’éditeurs et évolution syntaxique au XVIe siècle
  15. De la V1 à la V2 de la Cité des dames de Christine de Pizan : étude de quelques révisions linguistiques
  16. The Latin adverb ĭnde and the syntactic functions of the pronoun en from Archaic Catalan to Modern Valencian: Grammaticalisation and linguistic change
  17. Miszellen
  18. Fr. pochard adj./s.m. ‘ivrogne’ : étymologie et histoire
  19. « Mon cors stracoruza » : une note lexicale franco-italienne
  20. It. mosciame ‘filetto di tonno essiccato e salatoʼ
  21. Besprechungen
  22. Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 3: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 1: Italien – Spanien – Portugal – Katalonien – Frankreich, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Dietrich, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2021, 660 S.
  23. Sabine Lange-Mauriège, Die Pilgerfahrt des träumenden Mönchs. Entstehungsgeschichte und kulturhistorische Verortung der Kölner Übersetzung des «Pèlerinage de vie humaine», Köln, Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek mit Bibliothek St. Albertus Magnus, 2021, XIV + 421 p.
  24. Claude Buridant, Grammaire du français médiéval (XIe–XIVe siècles), Strasbourg, Société de Linguistique Romane / ELiPhi, 2019, XXIV + 1173 p.
  25. Thibaut Radomme, Le Privilège des Livres. Bilinguisme et concurrence culturelle dans le « Roman de Fauvel » remanié et dans les gloses au premier livre de l’« Ovide moralisé » (Publications Romanes et Françaises), Genève, Droz, 2021, 903 p.
  26. Vincent Balnat, L’appellativisation du prénom. Étude contrastive allemand-français, Tübingen, Narr/Francke/Attempto, 2018, XI + 286 p.
  27. Antje Lobin / Eva-Tabea Meinke (edd.), Handbuch Italienisch. Sprache – Literatur – Kultur. Für Studium und Praxis, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2021, XIV + 691 p.
  28. Nuove prospettive sul lombardo antico. Atti del convegno internazionale, Roma, 14–15 novembre 2019, a cura di Elisa De Roberto e Raymund Wilhelm. Con la collaborazione di Lisa Struckl, Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2022, 200 p.
  29. Kurzbesprechungen
  30. Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 4: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 2: «Provenzalisch» – Rumänisch – Rätoromanisch – England – Deutschland – historisch-vergleichende Romanistik – Raynouard – Schlegel, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Dietrich, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2022, 310 S.
  31. Kurzbesprechungen
  32. Peter Haidu, The “Philomena” of Chrétien the Jew. The semiotics of evil, edited by Matilda Tomaryn Bruckner, Oxford, Legenda, 2020, 170 p.
  33. Francisco Pedro Pla Colomer / Santiago Vicente Llavata, La materia de Troya en la Edad Media hispánica. Historia textual y codificación fraseológica, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana-Vervuert, 2020, 278 p.
  34. L’«Inferno» di Claudio Sacchi, Firenze, Olschki, 2021, 87 p.
  35. «Nel lago del cor». Letture dantesche all’Università della Svizzera italiana (2012–2016), a cura di Stefano Prandi, Firenze, Olschki, 2021, 273 p.
  36. Karlheinz Stierle, Dante-Studien, Heidelberg, Winter, 2021, 295 p.
  37. Matteo Maria Boiardo, Asino d’oro (da Apuleio), a cura di Matteo Favaretto, Novara, Centro Studi Matteo Maria Boiardo-Interlinea, 2021
  38. Tiziana Plebani (ed.), Il testamento di Marco Polo. Il documento, la storia, il contesto, Milano, Edizioni Unicopli, 2019, 201 p.
  39. Nachruf
  40. Christian Schmitt (27. März 1944–4. September 2022)
Heruntergeladen am 28.10.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2022-0059/pdf
Button zum nach oben scrollen