Betrachtungen zur Darstellung und Erfassung von Sprachdaten in den allindisclien Zensus
-
Margot Gatzlaff
Summary
India belongs to those multilingual countries in the world, which have on their disposal a systematic and scholarly well-founded survey about the stock of their languages, pursuing it continuously and methodically. Of great importance in this field are the Allindian census, taken respectively in the first year of each decade since the end of last century. In these census tho linguistic dates are an important and extensive part. From the progress in linguistics and in society new demands spring up, which have consequences for the approach to the inclusion and representation of linguistic dates in each census and lead to appropriate changes. This paper considers some questions and problems in this connection.
© 2016 Akademie Verlag GmbH, Markgrafenstr. 12-14, 10969 Berlin.
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Inhalt
- Zur Struktur des Wortes in altaischen Sprachen
- Die Wortklassen des Bambara: Bestand und Abgrenzung
- Zur Klassifikation der Wortarten im Koreanischen
- Zur Bildung von Diminutiv- und Augmentativformen im Swahili
- Morphosyntaktische Probleme der Symbolisierung von Tempus, Modus und Aspekt in den Kreolsprachen der Kapverden und Guinea-Bissaus
- Sexus-Genus-Beziehungen im Hindi
- Zu einigen Aspekten des phonetisch-phonologischen Systems der Filipino-Konsonanten
- Modalverben als Prädikat in der vietnamesischen Sprache
- Towards a comprehensive time – aspect – model for Bengali
- Terminativ-2-Verben im Arabischen
- Chinesische Einflüsse auf die Lexik der Bahasa Indonesia
- Zum Problem der Neosemantisierung im sozialpolitischen und kulturellen Wortschatz des Maninka
- Theoretische und praktische Probleme einer arabischen Synonymik für deutschsprachige Wörterbuchbenutzer
- Anmerkungen zur Anaphorik und Kataphorik der Partikel ḥaiṯu im modernen Hocharabisch
- Kohärenz in laotischen Pressemitteilungen
- Zur propositionalen Realisierung der Aufforderungsintention in der Indirekten Rede am Beispiel des modernen Arabischen
- Sprachkontakt Malagasy - Französisch: Veränderungen im Kontinuum Französisch – madagassische Literatursprache – Umgangssprache
- Betrachtungen zur Darstellung und Erfassung von Sprachdaten in den allindisclien Zensus
- Rezensionen
- M. S. Andronov, Bhakti P. Mallik (Hrsg.), Swapan Banerjee (Mithrsg.), Linguistics – A Soviet Approach, Calcutta 1988
- N. Boretzky, W. Enninger, T. Stolz (Hrsg.), Beiträge zum 4. Essener Kolloquium über Sprachkontakt, Sprachwandel, Sprachwechsel, Sprachtod, Bochum 1988
- Johannes Hohenrerger, Semitische und Hamitische Wortstämme im Nilo-Hamitischen mit phonetischen Analysen, Berlin (West) 1988
- G. de Granda, Estudios de Lingüística Afro-Románica, Universidad de Valladolid 1985
- Rajmund Ohly, Swahili-English Slang Pocket-Dictionary, Wien – Dar es Salaam 1987
- В. Я. ПонхомопскиН (Род.), Африканское историческое языкознание – проблемы реконструкции, Ияд. „Наука", глатшан редакция восточной литературы, М. 1987
- F. Tarallo & T. Alkmin, Fulares Grioulos, Sao Paulo 1987
- E. Zúbková Bertoncini, Kiswahili kwa furaha, Napoli 1987
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Inhalt
- Zur Struktur des Wortes in altaischen Sprachen
- Die Wortklassen des Bambara: Bestand und Abgrenzung
- Zur Klassifikation der Wortarten im Koreanischen
- Zur Bildung von Diminutiv- und Augmentativformen im Swahili
- Morphosyntaktische Probleme der Symbolisierung von Tempus, Modus und Aspekt in den Kreolsprachen der Kapverden und Guinea-Bissaus
- Sexus-Genus-Beziehungen im Hindi
- Zu einigen Aspekten des phonetisch-phonologischen Systems der Filipino-Konsonanten
- Modalverben als Prädikat in der vietnamesischen Sprache
- Towards a comprehensive time – aspect – model for Bengali
- Terminativ-2-Verben im Arabischen
- Chinesische Einflüsse auf die Lexik der Bahasa Indonesia
- Zum Problem der Neosemantisierung im sozialpolitischen und kulturellen Wortschatz des Maninka
- Theoretische und praktische Probleme einer arabischen Synonymik für deutschsprachige Wörterbuchbenutzer
- Anmerkungen zur Anaphorik und Kataphorik der Partikel ḥaiṯu im modernen Hocharabisch
- Kohärenz in laotischen Pressemitteilungen
- Zur propositionalen Realisierung der Aufforderungsintention in der Indirekten Rede am Beispiel des modernen Arabischen
- Sprachkontakt Malagasy - Französisch: Veränderungen im Kontinuum Französisch – madagassische Literatursprache – Umgangssprache
- Betrachtungen zur Darstellung und Erfassung von Sprachdaten in den allindisclien Zensus
- Rezensionen
- M. S. Andronov, Bhakti P. Mallik (Hrsg.), Swapan Banerjee (Mithrsg.), Linguistics – A Soviet Approach, Calcutta 1988
- N. Boretzky, W. Enninger, T. Stolz (Hrsg.), Beiträge zum 4. Essener Kolloquium über Sprachkontakt, Sprachwandel, Sprachwechsel, Sprachtod, Bochum 1988
- Johannes Hohenrerger, Semitische und Hamitische Wortstämme im Nilo-Hamitischen mit phonetischen Analysen, Berlin (West) 1988
- G. de Granda, Estudios de Lingüística Afro-Románica, Universidad de Valladolid 1985
- Rajmund Ohly, Swahili-English Slang Pocket-Dictionary, Wien – Dar es Salaam 1987
- В. Я. ПонхомопскиН (Род.), Африканское историческое языкознание – проблемы реконструкции, Ияд. „Наука", глатшан редакция восточной литературы, М. 1987
- F. Tarallo & T. Alkmin, Fulares Grioulos, Sao Paulo 1987
- E. Zúbková Bertoncini, Kiswahili kwa furaha, Napoli 1987