Zur propositionalen Realisierung der Aufforderungsintention in der Indirekten Rede am Beispiel des modernen Arabischen
-
Sabine Wittig
Summary
This article is intended to be a contribution to the problem of reported speech in Arabic. A command can be presented as a locutionary or illocutionary act of utterance. The reporter’s interpretation of the speaker’s intention can only be described if one distinguishes the grammatically determined meaning from the utterance meaning and the communicative sense. This paper examines linguistic and semantic changes due to reported speech depending on the different structures of the original sentences. It becomes evident in which way reported speech is related on the one hand to the propositional content of the original utterance and on the other to the phrases indicating its illocutionary force. A special aim is to explain how focussing the locutionary reap, illocutionary act results in certain verbs and related that-clauses being used.
© 2016 Akademie Verlag GmbH, Markgrafenstr. 12-14, 10969 Berlin.
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Inhalt
- Zur Struktur des Wortes in altaischen Sprachen
- Die Wortklassen des Bambara: Bestand und Abgrenzung
- Zur Klassifikation der Wortarten im Koreanischen
- Zur Bildung von Diminutiv- und Augmentativformen im Swahili
- Morphosyntaktische Probleme der Symbolisierung von Tempus, Modus und Aspekt in den Kreolsprachen der Kapverden und Guinea-Bissaus
- Sexus-Genus-Beziehungen im Hindi
- Zu einigen Aspekten des phonetisch-phonologischen Systems der Filipino-Konsonanten
- Modalverben als Prädikat in der vietnamesischen Sprache
- Towards a comprehensive time – aspect – model for Bengali
- Terminativ-2-Verben im Arabischen
- Chinesische Einflüsse auf die Lexik der Bahasa Indonesia
- Zum Problem der Neosemantisierung im sozialpolitischen und kulturellen Wortschatz des Maninka
- Theoretische und praktische Probleme einer arabischen Synonymik für deutschsprachige Wörterbuchbenutzer
- Anmerkungen zur Anaphorik und Kataphorik der Partikel ḥaiṯu im modernen Hocharabisch
- Kohärenz in laotischen Pressemitteilungen
- Zur propositionalen Realisierung der Aufforderungsintention in der Indirekten Rede am Beispiel des modernen Arabischen
- Sprachkontakt Malagasy - Französisch: Veränderungen im Kontinuum Französisch – madagassische Literatursprache – Umgangssprache
- Betrachtungen zur Darstellung und Erfassung von Sprachdaten in den allindisclien Zensus
- Rezensionen
- M. S. Andronov, Bhakti P. Mallik (Hrsg.), Swapan Banerjee (Mithrsg.), Linguistics – A Soviet Approach, Calcutta 1988
- N. Boretzky, W. Enninger, T. Stolz (Hrsg.), Beiträge zum 4. Essener Kolloquium über Sprachkontakt, Sprachwandel, Sprachwechsel, Sprachtod, Bochum 1988
- Johannes Hohenrerger, Semitische und Hamitische Wortstämme im Nilo-Hamitischen mit phonetischen Analysen, Berlin (West) 1988
- G. de Granda, Estudios de Lingüística Afro-Románica, Universidad de Valladolid 1985
- Rajmund Ohly, Swahili-English Slang Pocket-Dictionary, Wien – Dar es Salaam 1987
- В. Я. ПонхомопскиН (Род.), Африканское историческое языкознание – проблемы реконструкции, Ияд. „Наука", глатшан редакция восточной литературы, М. 1987
- F. Tarallo & T. Alkmin, Fulares Grioulos, Sao Paulo 1987
- E. Zúbková Bertoncini, Kiswahili kwa furaha, Napoli 1987
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Inhalt
- Zur Struktur des Wortes in altaischen Sprachen
- Die Wortklassen des Bambara: Bestand und Abgrenzung
- Zur Klassifikation der Wortarten im Koreanischen
- Zur Bildung von Diminutiv- und Augmentativformen im Swahili
- Morphosyntaktische Probleme der Symbolisierung von Tempus, Modus und Aspekt in den Kreolsprachen der Kapverden und Guinea-Bissaus
- Sexus-Genus-Beziehungen im Hindi
- Zu einigen Aspekten des phonetisch-phonologischen Systems der Filipino-Konsonanten
- Modalverben als Prädikat in der vietnamesischen Sprache
- Towards a comprehensive time – aspect – model for Bengali
- Terminativ-2-Verben im Arabischen
- Chinesische Einflüsse auf die Lexik der Bahasa Indonesia
- Zum Problem der Neosemantisierung im sozialpolitischen und kulturellen Wortschatz des Maninka
- Theoretische und praktische Probleme einer arabischen Synonymik für deutschsprachige Wörterbuchbenutzer
- Anmerkungen zur Anaphorik und Kataphorik der Partikel ḥaiṯu im modernen Hocharabisch
- Kohärenz in laotischen Pressemitteilungen
- Zur propositionalen Realisierung der Aufforderungsintention in der Indirekten Rede am Beispiel des modernen Arabischen
- Sprachkontakt Malagasy - Französisch: Veränderungen im Kontinuum Französisch – madagassische Literatursprache – Umgangssprache
- Betrachtungen zur Darstellung und Erfassung von Sprachdaten in den allindisclien Zensus
- Rezensionen
- M. S. Andronov, Bhakti P. Mallik (Hrsg.), Swapan Banerjee (Mithrsg.), Linguistics – A Soviet Approach, Calcutta 1988
- N. Boretzky, W. Enninger, T. Stolz (Hrsg.), Beiträge zum 4. Essener Kolloquium über Sprachkontakt, Sprachwandel, Sprachwechsel, Sprachtod, Bochum 1988
- Johannes Hohenrerger, Semitische und Hamitische Wortstämme im Nilo-Hamitischen mit phonetischen Analysen, Berlin (West) 1988
- G. de Granda, Estudios de Lingüística Afro-Románica, Universidad de Valladolid 1985
- Rajmund Ohly, Swahili-English Slang Pocket-Dictionary, Wien – Dar es Salaam 1987
- В. Я. ПонхомопскиН (Род.), Африканское историческое языкознание – проблемы реконструкции, Ияд. „Наука", глатшан редакция восточной литературы, М. 1987
- F. Tarallo & T. Alkmin, Fulares Grioulos, Sao Paulo 1987
- E. Zúbková Bertoncini, Kiswahili kwa furaha, Napoli 1987