Startseite The mundanity of translanguaging and Aboriginal identity in Australia
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

The mundanity of translanguaging and Aboriginal identity in Australia

  • Ana Tankosić ORCID logo EMAIL logo , Sender Dovchin ORCID logo , Rhonda Oliver ORCID logo und Mike Exell
Veröffentlicht/Copyright: 21. Juli 2022
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

Drawing on ethnographic interview analysis of Aboriginal participants in Australia, this study seeks to expand the critical discussions in Applied Linguistics by understanding the concept of translanguaging in relation to its “mundanity” (or ordinariness). Our data shows that rather than perceiving translanguaging as extraordinary, for Aboriginal speakers it is more likely to be considered normal, unremarkable, mundane, and as a long-existing phenomenon. The concept of the mundanity of translanguaging is thereby expanded through three main discussions in this article: 1) negotiating identity and resisting racism, where the Aboriginal speakers choose to translanguage using their full linguistic repertoires, but with appropriate communicative adjustments made for their interlocutor; 2) a display of respect towards their land, heritage and language; and 3) as an inherent and mundane everyday practice where they constantly negotiate between heritage languages, English, Kriol, and Aboriginal English varieties. The significance of this study lies in the normalisation of translanguaging as a mundane disinvention strategy, as this urges us to perceive linguistic separateness as a colonial ideological construct that is used to exhibit control over diverse peoples and to maintain uniformity and stability of nation-states.


Corresponding author: Ana Tankosić, School of Education, Curtin University, Kent St, Bentley, Perth, WA 6102, Australia, E-mail:

Funding source: Australian Research Council (ARC)

Award Identifier / Grant number: DE180100118

Funding source: Curtin University of Technology (AU) CIPRS and Research Stipend Scholarship

Award Identifier / Grant number: RES-58667

Acknowledgements

First of all, we wish to acknowledge the traditional custodians of the land we live on, the Whadjuk (Perth region) people. We acknowledge and respect their continuing culture and the contribution they make to the life of this city and this region. We want to thank our research participants for agreeing to participate in our research. We thank the anonymous reviewers and the Editor-in-Chief Professor Li Wei and the Guest Editor of this Special Issue Fan Fang for their constructive feedback, which contributed significantly to the final version of this article.

  1. Research Funding: This research was funded by the Australian Research Council (ARC) (grant number DE180100118) and by Curtin University of Technology (AU) CIPRS and Research Stipend Scholarship (RES-58667).

References

Blommaert, Jan. 2010. The sociolinguistics of globalisation. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar

Blommaert, Jan. 2013. Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: Chronicles of complexity. Bristol: Multilingual Matters.10.21832/9781783090419Suche in Google Scholar

Braun, Virginia & Victoria Clarke. 2013. Successful qualitative research: A practical guide for beginners. London: Sage.Suche in Google Scholar

Canagarajah, Suresh. 2011. Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging. The Modern Language Journal 95. 401–417. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x.Suche in Google Scholar

Canagarajah, Suresh. 2013. Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. New York: Routledge.10.4324/9780203073889Suche in Google Scholar

Dovchin, Sender. 2017. The ordinariness of youth linguascapes in Mongolia. International Journal of Multilingualism 14(2). 144–159. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1155592.Suche in Google Scholar

Dovchin, Sender. 2018. Language, media and globalization in the periphery (Routledge studies in sociolinguistics). New York: Routledge.10.4324/9781315168227Suche in Google Scholar

Dovchin, Sender. 2019. Language crossing and linguistic racism: Mongolian immigrant women in Australia. Journal of Multicultural Discourses 14(4). 334–351. https://doi.org/10.1080/17447143.2019.1566345.Suche in Google Scholar

Dovchin, Sender. 2020. Introduction to special issue: Linguistic racism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23(7). 773–777. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1778630.Suche in Google Scholar

Dovchin, Sender & Jerry W. Lee. 2019. Introduction to special issue: ‘The ordinariness of translinguistics’. International Journal of Multilingualism 16(2). 105–111. https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1575831.Suche in Google Scholar

Dryden, Stephanie, Ana Tankosić & Sender Dovchin. 2021. Foreign language anxiety and translanguaging as an emotional safe space: Migrant English as a foreign language learners in Australia. System 101. 1–11. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1980573.Suche in Google Scholar

Eades, Diana. 2013. Aboriginal ways of using English. Canberra: Aboriginal Studies Press.Suche in Google Scholar

Epps, Patience. 2020. Amazonian linguistic diversity and it sociocultural correlates. In Mily Crevels & Pieter Muysken (eds.), Language dispersal, diversification, and contact: A global perspective. Oxford: Oxford University Press.10.1093/oso/9780198723813.003.0016Suche in Google Scholar

Gaby, Alice R. 2006. A grammar of Kuuk Thaayorre. Melbourne: University of Melbourne Unpublished PhD thesis.Suche in Google Scholar

García, Ofelia & Wei Li. 2014. Translanguaging: Language, bilingualism and education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137385765_4Suche in Google Scholar

Grace, George. 2002. Collateral damage from linguistics? The role of culture-centrism. Ethnolinguistic Notes 4(23). Retrieved from: http://www2.hawaii∼elniv23.html.Suche in Google Scholar

Habibis, Daphne & Maggie Walter. 2015. Social inequality in Australia: Discourses, realities and futures. Melbourne: Oxford University Press.Suche in Google Scholar

Harris, John. 2007. Linguistic responses to contact: Pidgins and creoles. In Gerhard Leitner & Ian G. Malcolm (eds.), The Habitat of Australia’s Aboriginal languages: Past, present, and future, 131–151. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110197846.131Suche in Google Scholar

Izadi, Dariush. 2020. The spatial and temporal dimensions of interactions: A case study of an ethnic grocery shop. Cham: Palgrave Macmillan.10.1007/978-3-030-19584-7Suche in Google Scholar

Kubota, Ryuko. 2016. The multi/plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied Linguistics 37(4). 474–494. https://doi.org/10.1093/applin/amu045.Suche in Google Scholar

Langford, Rosalind F. 1983. Our heritage – your playground. Australian Archaeology 16(1). 1–6. https://doi.org/10.1080/03122417.1983.12092875.Suche in Google Scholar

Lavrakas, Paul J. 2008. Encyclopedia of survey research methods. Thousand Oaks: Sage Publications.10.4135/9781412963947Suche in Google Scholar

Lee, Jerry W. 2018. The politics of translingualism: After Englishes. New York: Routledge.10.4324/9781315310534Suche in Google Scholar

Lee, Jerry W. & Sender Dovchin. 2019. Translinguistics: Negotiating innovation and ordinariness. London: Routledge.10.4324/9780429449918Suche in Google Scholar

Li, Wei. 2018. Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics 39(1). 9–30.10.1093/applin/amx039Suche in Google Scholar

Liu, Yang & Fan Fang. 2020. Translanguaging theory and practice: How stakeholders perceive translanguaging as a practical theory of language. RELC Journal 1–9. https://doi.org/10.1177/0033688220939222.Suche in Google Scholar

Lüpke, Friederike. 2017. Afrikan(ist) perspectives on vitality: Fluidity, small speaker numbers and adeptive multilingualism make vibrant ecologies. Language 93(4). e275–e297.10.1353/lan.2017.0071Suche in Google Scholar

Makoni, Sinfree. 2013. An integrationist perspective on colonial linguistics. Language Sciences 35. 87–96. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2012.06.001.Suche in Google Scholar

Makoni, Sinfree & Alastair Pennycook. 2005. Disinventing and (Re)constituting languages. Critical Inquiry in Language Studies 2(3). 137–156. https://doi.org/10.1207/s15427595cils0203_1.Suche in Google Scholar

May, Stephen. 2016. Linguistic superdiversity as a “new” theoretical framework: Panacea or nostrum? Presentation at MOSAIC. Edgbaston Birmingham: Birmingham University.Suche in Google Scholar

Merlan, Francesca. 1981. Land, language and social identity in Aboriginal Australia. Mankind 13. 133–148.10.1111/j.1835-9310.1981.tb00716.xSuche in Google Scholar

Oliver, Rhonda & Mike Exell. 2020. Identity, translanguaging, linguicism and racism: The experience of Australian aboriginal people living in a remote community. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23(7). 819–832. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1713722.Suche in Google Scholar

Oliver, Rhonda, Gillian Wigglesworth, Denise Angelo & Carly Steele. 2021. Translating translanguaging into our classrooms: Possibilities and challenges. Language Teaching Research 25(1). 134–150. https://doi.org/10.1177/1362168820938822.Suche in Google Scholar

Pennycook, Alastair. 2007. Global Englishes and transcultural flows. London: Routledge.10.4324/9780203088807Suche in Google Scholar

Pennycook, Alastair & Emi Otsuji. 2015. Metrolingualism: Language in the city. London: Routledge.10.4324/9781315724225Suche in Google Scholar

Pennycook, Alastair & Emi Otsuji. 2019. Mundane metrolingualism. International Journal of Multilingualism 16(2). 175–186. https://doi.org/10.1080/14790718.2019.1575836.Suche in Google Scholar

Piller, Ingrid. 2016. Linguistic diversity and social justice: An introduction to applied sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199937240.001.0001Suche in Google Scholar

Rose, Nikolas. 1996. Inventing ourselves. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar

Silverstein, Michael. 2015. How language communities intersect: Is ‘superdiversity’ an incremental or transformative condition? Language & Communication 44. 7–18. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2014.10.015.Suche in Google Scholar

Simpson, Jane & Gillian Wigglesworth. 2019. Language diversity in Indigenous Australia in the 21st century. Current Issues in Language Planning 20(1). 67–80. https://doi.org/10.1080/14664208.2018.1503389.Suche in Google Scholar

Sultana, Shaila. 2014. Young adults’ linguistic manipulation of English in Bangla in Bangladesh. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 17(1). 74–89. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.738644.Suche in Google Scholar

Sultana, Shaila, Sender Dovchin & Alastair Pennycook. 2015. Transglossic language practices of young adults in Bangladesh and Mongolia. International Journal of Multilingualism 12(1). 93–108. https://doi.org/10.1080/14790718.2014.887088.Suche in Google Scholar

Tankosić, Ana. 2020. Translingual identity: Perpetual foreigner stereotype of the Eastern-European immigrants in Australia. Australian Review of Applied Linguistics 1–26. https://doi.org/10.1075/aral.20078.tan.Suche in Google Scholar

Tankosić, Ana & Sender Dovchin. 2021. (C)overt linguistic racism: Eastern-European background immigrant women in the Australian workplace. Ethnicities 1–32. https://doi.org/10.1177/14687968211005104.Suche in Google Scholar

Vaughan, Jill. 2019. The ordinariness of translinguistics in Indigenous Australia. In Jerry W. Lee & Sender Dovchin (eds.), Translinguistics: Negotiating innovation and ordinariness, 90–103. London: Routledge.10.4324/9780429449918-8Suche in Google Scholar

Received: 2022-06-03
Accepted: 2022-07-06
Published Online: 2022-07-21
Published in Print: 2024-07-26

© 2022 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Artikel in diesem Heft

  1. Frontmatter
  2. Special Issue: Power, Linguistic Discrimination and Inequality in English Language Teaching and Learning (ELTL): Reflection and Reform for Applied Linguistics from the Global South; Guest Editors: Fan Gabriel Fang and Sender Dovchin
  3. Editorial
  4. Reflection and reform of applied linguistics from the Global South: power and inequality in English users from the Global South
  5. Research Articles
  6. Translingual English discrimination: loss of academic sense of belonging, the hiring order of things, and students from the Global South
  7. Applied linguistics from the Global South: way forward to linguistic equality and social justice
  8. English high-stakes testing and constructing the ‘international’ in Kazakhstan and Mongolia
  9. The mundanity of translanguaging and Aboriginal identity in Australia
  10. Multimodal or multilingual? Native English teachers’ engagement with translanguaging in Hong Kong TESOL classrooms
  11. Epistemic injustice and neoliberal imaginations in English as a medium of instruction (EMI) policy
  12. Commentary
  13. Transidiomatic favela: language resources and embodied resistance in Brazilian and South African peripheries
  14. Special Issue: Translanguaging Outside the Centre: Perspectives from Chinese Language Teaching; Guest Editor: Danping Wang
  15. Editorial
  16. Translanguaging outside the centre: perspectives from Chinese language teaching
  17. Research Articles
  18. Translanguaging as a decolonising approach: students’ perspectives towards integrating Indigenous epistemology in language teaching
  19. Translanguaging as sociolinguistic infrastructuring to foster epistemic justice in international Chinese-medium-instruction degree programs in China
  20. Translanguaging as a pedagogy: exploring the use of teachers’ and students’ bilingual repertoires in Chinese language education
  21. A think-aloud method of investigating translanguaging strategies in learning Chinese characters
  22. Translanguaging pedagogies in developing morphological awareness: the case of Japanese students learning Chinese in China
  23. Facilitating learners’ participation through classroom translanguaging: comparing a translanguaging classroom and a monolingual classroom in Chinese language teaching
  24. A multimodal analysis of the online translanguaging practices of international students studying Chinese in a Chinese university
  25. Special Issue: Research Synthesis in Language Learning and Teaching; Guest Editors: Sin Wang Chong, Melissa Bond and Hamish Chalmers
  26. Editorial
  27. Opening the methodological black box of research synthesis in language education: where are we now and where are we heading?
  28. Research Article
  29. A typology of secondary research in Applied Linguistics
  30. Review Articles
  31. A scientometric analysis of applied linguistics research (1970–2022): methodology and future directions
  32. A systematic review of meta-analyses in second language research: current practices, issues, and recommendations
  33. Research Article
  34. Topics, publication patterns, and reporting quality in systematic reviews in language education. Lessons from the international database of education systematic reviews (IDESR)
  35. Review Article
  36. Bilingual education in China: a qualitative synthesis of research on models and perceptions
  37. Regular Issue Articles
  38. An interactional approach to speech acts for applied linguistics
  39. “Church is like a mini Korea”: the potential of migrant religious organisations for promoting heritage language maintenance
Heruntergeladen am 8.11.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/applirev-2022-0064/pdf
Button zum nach oben scrollen