Startseite Individual entrenchment vs. community-wide conventionalization of contact features in L2 Basque speakers’ individual styles
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Individual entrenchment vs. community-wide conventionalization of contact features in L2 Basque speakers’ individual styles

  • Hanna Lantto EMAIL logo
Veröffentlicht/Copyright: 3. April 2019
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

This article examines individual variation of contact features in the speech patterns of four L2 Basque speakers. The individual styles are examined through the concepts of individual entrenchment and community-wide conventionalization to bridge the gap between linguistic variation and change at the individual and social levels. All the informants speak Spanish as their L1. They have acquired Basque in classroom contexts, and they belong to the same macrosociolinguistic categories. Yet their patterns of using the language contact between standard Basque, vernacular Basque dialects and Spanish as a resource in creating individual speech styles differ considerably, reflecting their language attitudes and their personal experience. Nevertheless, there are conventionalized patterns that emerge out of this diversity: All speakers use the standard Basque as the base language, and none of them adopts of vernacular variety as a whole. The Spanish resources seem to be used mainly for pragmatic and stylistic functions, whereas the features of vernacular Basque that the speakers have adopted as part of their individual styles are high frequency elements of core grammar.

Funding statement: This work was supported by the State Investigation Agency of the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness (Grant Number: FFI2016-76869-P; AEI/FEDER, UE)

References

Backus, Ad. 2013. A usage-based approach to borrowability. In Eline Zenner & Gitte Kristiansen (eds.), New perspectives on lexical borrowing, 19–39. Berlin: Mouton de Gruyter.10.1515/9781614514305.19Suche in Google Scholar

Backus, Ad. 2014. Towards a usage-based account of language change: Implications of contact linguistics for linguistic theory. In Robert Nicolaï (ed.), Questioning language contact. Brill: Leiden.10.1163/9789004279056_005Suche in Google Scholar

Barking, Marie. 2018. Forward and reverse transfer from Dutch to German – Comparing transfer by second language learners and language attriters. Tilburg University and Radboud University Nijmegen An unpublished Master’s Thesis.Suche in Google Scholar

Barnes, Sonia. 2018. Copula variation in Asturian Spanish and the multidimensionality of stancetaking in interaction. Journal of Sociolinguistics 22(1). 29–54.10.1111/josl.12273Suche in Google Scholar

Basque Government. 2016. VI Mapa sociolingüístico. Gobierno Vasco: Departamento de educación, política lingüística y cultura. https://www.irekia.euskadi.eus/uploads/attachments/9954/VI_INK_SOZLG-EH_eus.pdf?1499236557 (accessed 1 November 2018)Suche in Google Scholar

Beckner, Clay, Richard Blythe, John Holland, Joan Bybee, Nick Ellis, Ke Jinyun, Diane Larsen-Freeman & Tom Schoenemann. 2009. Language is a complex adaptive system: Position paper. Language Learning 59. 1–26.10.1111/j.1467-9922.2009.00533.xSuche in Google Scholar

Blommaert, Jan & Ad Backus. 2011. Repertoires revisited: ‘Knowing language’ in superdiversity. Working Papers in Urban Language and Literacy 67, available at: http://www.kcl.ac.uk/innovation/groups/ldc/publications/workingpapers/download.aspxSuche in Google Scholar

Eckert, Penelope. 2012. Three waves of variation study: The emergence of meaning in the study of sociolinguistic variation. Annual Review of Anthropology 41. 87–100.10.1146/annurev-anthro-092611-145828Suche in Google Scholar

Hakimov, Nikolay & Anna Ritter. 2016. Cultural orientation and bilingual speech of intermediate-generation immigrants. Paper presentation at the Sociolinguistic Symposium 21. University of Murcia.Suche in Google Scholar

Jaffe, Alexandra (ed.). 2009. Stance: Sociolinguistic perspectives, 2009. Oxford: Oxford University Press.Suche in Google Scholar

Johnstone, Barbara. 2009. Stance, style, and the linguistic individual. In Alexandra Jaffe (ed.), Stance: Sociolinguistic perspectives, 29–52. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780195331646.003.0002Suche in Google Scholar

Jørgensen, Jens Normann, Martha Sif Karrebæk, Lian Malai Madsen & Janus Spindler Møller. 2011. Polylanguaging in superdiversity. Jan Blommaert, Ben Rampton & Massimiliano Spotti (Eds.), Language and Superdiversities. Diversities 13(2) UNESCO & MPI MMG, 23‒38.Suche in Google Scholar

Klusterra, Soziolinguistika. 2017. Hizkuntzen erabileraren kale-neurketa. http://www.soziolinguistika.eus/files/hekn2016-_eu_1.pdf (accessed 6 March 2019)Suche in Google Scholar

Lantto, Hanna. 2012. Grammatical code-switching patterns of early and late Basque bilinguals.Sociolinguistic Studies 6(1). 21–43.10.1558/sols.v6i1.21Suche in Google Scholar

Lantto, Hanna. 2018. New Basques and code-switching: Purist tendencies, social pressures. In Cassie Smith-Christmas, Noel O’Murdacha, Michael Hornsby & Mairead Moriarty (eds.), New speaker ideologies and practices, 165–187. London: Springer.10.1057/978-1-137-57558-6_9Suche in Google Scholar

Matras, Yaron. 1998. On utterance modifiers: Utterance modifiers and universals of grammatical borrowing. Linguistics 36(2). 281–331.10.1515/ling.1998.36.2.281Suche in Google Scholar

Møller, Janus Spindler & Jens Normann Jørgensen. 2012. Enregisterment among adolescents in superdiverse Copenhagen. Tilburg Papers in culture studies 28.Suche in Google Scholar

Muysken, Pieter. 2001. Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar

Muysken, Pieter. 2013. Language contact outcomes as the result of bilingual optimization strategies. Bilingualism: Language and Cognition 16(4). 709–730.10.1017/S1366728912000727Suche in Google Scholar

Poplack, Shana. 1980. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. In Li Wei (ed.), The bilingualism reader, 221–256. London: Routledge.10.1515/ling.1980.18.7-8.581Suche in Google Scholar

Ramscar, Michael & Robert Port. 2015. Categorization (without categories). In E. Dabrowska & D. Divjak (eds.), Handbook of cognitive linguistics, 39. 75–99. Berlin: De Gruyter.10.1515/9783110292022-005Suche in Google Scholar

Salmons, Joseph. 1990. Bilingual discourse marking: code switching, borrowing and convergence in some German-American dialects. Linguistics 28(3). 453–480.10.1515/ling.1990.28.3.453Suche in Google Scholar

Urla, Jacqueline. 2012. Reclaiming Basque. Language, nation and cultural activism. Reno: University of Nevada Press.Suche in Google Scholar

Urla, Jacqueline, Estibaliz Amorrortu, Ane Ortega & Jone Goirigolzarri. 2016. Authenticity and linguistic variety among new speakers of Basque. In LD&C Special Publication No. 9: Language Documentation and Conservation in EuropeSuche in Google Scholar

Verschik, Anna. 2016. Mixed coping in blogs: Evidence from Estonian-Russian language contacts. Journal of Language Contact 9. 186–209.10.1163/19552629-00901008Suche in Google Scholar

Woolard, Kathryn A. 2008. Language and identity choice in Catalonia. The interplay of contrasting ideologies of linguistic authority. In Kirsten Süselbeck, Ulrike Mühlschlegel & Peter Masson (eds.), Lengua, nación e identidad. La regulación del plurilingüismo en España y América Latina, 303–323. Frankfurt am Main: Vervuert/Madrid: Iberoamericana.Suche in Google Scholar


Article note

The results presented in this article are part of the project “El neohablante como sujeto social: el proceso de conversión lingüística en Galicia, Euskadi, Aragón y País Valenciano” (ref. FFI2016-76,869-P; AEI/FEDER, UE) financed by the State Investigation Agency of the Spanish Ministry of Economy and Competitiveness and by the European Regional Development Fund.


Published Online: 2019-04-03
Published in Print: 2021-06-25

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Heruntergeladen am 21.10.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/applirev-2019-0031/html
Button zum nach oben scrollen