Startseite The (near) absence of English in Flemish dinner table conversations
Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

The (near) absence of English in Flemish dinner table conversations

  • Eline Zenner

    Eline Zenner is assistant professor of Dutch proficiency at KU Leuven (Brussels), where she works on variational linguistics and contact linguistics within the context of the research group Quantitative Lexicology and Variational Linguistics (QLVL). Before this, she held a FWO fellowship, followed by an FWO postdoc. In March 2013, she defended her PhD thesis, titled “Cognitive Contact Linguistics. The macro, meso, and micro influence of English on Dutch”, which has been awarded with the title of best PhD in linguistics by KANTL (2017).

    Eline’s main research interests pertain to the dynamic forcefield of the Dutch linguascape, with three cornerstones: (1) Eline aims to uncover the structure of the variation between Colloquial Belgian Dutch and Standard Dutch as a means to contribute to our understanding of the social meaning of these varieties; (2) in her focus on Dutch-English contact, Eline emphasizes the opportunities that ensue from cross-fertilizing usage-based Cognitive Linguistics and contact linguistics. More particularly, she pays special attention to the methodological challenges that occur when aiming to measure the impact of lexical gaps and prestige on borrowability by combining research on production, perception and attitudes; (3) in both domains, Eline has recently started up research focusing on the acquisition of social meaning by children.

    ORCID logo EMAIL logo
    und Dorien Van De Mieroop

    Dorien Van De Mieroop is a tenured associate professor of Dutch linguistics, proficiency and business communication at KU Leuven (Leuven), where she works in the research group Multimodality, Interaction and Discourse (MIDI). Before this, she held a post-doc position at KU Leuven (Antwerp) and a Teaching/research assistant position at the University of Antwerp (UA). She defended her PhD on identity construction in informative speeches in 2005 at UA.

    Dorien’s main research interests lie in the study of identity and the social meaning of language, which she studies in three different research domains. (1) Within the field of interactional sociolinguistics, she scrutinizes the local interactional contexts of the variation between Colloquial Belgian Dutch, Standard Dutch as well as other language variants as a means to understand how the social meaning of these varieties is locally negotiated. (2) Within the field of (multimodal) discourse analysis, she studies the way people construct their professional identities – and negotiate these with their other identities – in a variety of workplace-related genres, such as performance appraisal interviews, job interviews and meetings. In relation to this research domain, she spent a four month research visit at the University of Warwick, UK, with Stephanie Schnurr (2012), two short research visits at the UNC, Córdoba, Argentina with Isolda Carranza (in 2016 and 2018) thanks to a bilateral research project that she coordinated between the UNC and KU Leuven, and a two month research visit at the Victoria University of Wellington, New Zealand, with Janet Holmes and Meredith Marra (2018). Furthermore, she recently obtained a grant (€ 100 000) for an interdisciplinary research project (with social psychology) about the identity dilemmas of upwardly mobile migrants in relation to the workplace. (3) Within the field of linguistic narrative analysis, Dorien focuses on how people construct their identities in relation to larger societal Discourses when telling stories. In relation to this, she spent a two month research visit at King’s College, London, UK, with Alexandra Georgakopoulou (2012) and several short research visits (in France, Austria and India). In 2016, she obtained a research grant (€ 203 000) for a PhD-project on World War II-narratives. She is also co-editor of the international, peer-reviewed journal Narrative Inquiry.

    Dorien has published a co-authored book (in 2016, with Jonathan Clifton (University of Valenciennes, France)), several co-edited books (e.g. in 2017, with Stephanie Schnurr (University of Warwick, UK)) and more than 30 articles in international peer-reviewed journals such as Journal of Pragmatics, Discourse & Society, and Journal of Sociolinguistics.

Veröffentlicht/Copyright: 17. Mai 2019
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Abstract

This paper studies the low frequency of English insertions in child-directed speech in eight Flemish families, which is striking considering the strong position of English in other domains in Flanders. Crossing usage-based approaches to language acquisition and language socialization research, we scrutinize our corpus of dinner table conversations that consist of over 25,000 utterances, complemented by sociolinguistic interviews with the caregivers of each family. After mining our corpus for English insertions, we present a quantitative exploration that reveals how less than 1% of the utterances per family contain English insertions. Assessing whether this result can be interpreted as parents’ attempts to socialize their children towards Dutch, and what this reveals about their language regards, we analyze selected fragments through multimodal discourse analysis. After discussing possible implications of these findings for the position of English in Flanders, we additionally discuss them against the theoretical background of developmental sociolinguistics, and against the methodological background of working with small samples and negative evidence in a usage-based approach (see e.g. negative entrenchment.

About the authors

Eline Zenner

Eline Zenner is assistant professor of Dutch proficiency at KU Leuven (Brussels), where she works on variational linguistics and contact linguistics within the context of the research group Quantitative Lexicology and Variational Linguistics (QLVL). Before this, she held a FWO fellowship, followed by an FWO postdoc. In March 2013, she defended her PhD thesis, titled “Cognitive Contact Linguistics. The macro, meso, and micro influence of English on Dutch”, which has been awarded with the title of best PhD in linguistics by KANTL (2017).

Eline’s main research interests pertain to the dynamic forcefield of the Dutch linguascape, with three cornerstones: (1) Eline aims to uncover the structure of the variation between Colloquial Belgian Dutch and Standard Dutch as a means to contribute to our understanding of the social meaning of these varieties; (2) in her focus on Dutch-English contact, Eline emphasizes the opportunities that ensue from cross-fertilizing usage-based Cognitive Linguistics and contact linguistics. More particularly, she pays special attention to the methodological challenges that occur when aiming to measure the impact of lexical gaps and prestige on borrowability by combining research on production, perception and attitudes; (3) in both domains, Eline has recently started up research focusing on the acquisition of social meaning by children.

Dorien Van De Mieroop

Dorien Van De Mieroop is a tenured associate professor of Dutch linguistics, proficiency and business communication at KU Leuven (Leuven), where she works in the research group Multimodality, Interaction and Discourse (MIDI). Before this, she held a post-doc position at KU Leuven (Antwerp) and a Teaching/research assistant position at the University of Antwerp (UA). She defended her PhD on identity construction in informative speeches in 2005 at UA.

Dorien’s main research interests lie in the study of identity and the social meaning of language, which she studies in three different research domains. (1) Within the field of interactional sociolinguistics, she scrutinizes the local interactional contexts of the variation between Colloquial Belgian Dutch, Standard Dutch as well as other language variants as a means to understand how the social meaning of these varieties is locally negotiated. (2) Within the field of (multimodal) discourse analysis, she studies the way people construct their professional identities – and negotiate these with their other identities – in a variety of workplace-related genres, such as performance appraisal interviews, job interviews and meetings. In relation to this research domain, she spent a four month research visit at the University of Warwick, UK, with Stephanie Schnurr (2012), two short research visits at the UNC, Córdoba, Argentina with Isolda Carranza (in 2016 and 2018) thanks to a bilateral research project that she coordinated between the UNC and KU Leuven, and a two month research visit at the Victoria University of Wellington, New Zealand, with Janet Holmes and Meredith Marra (2018). Furthermore, she recently obtained a grant (€ 100 000) for an interdisciplinary research project (with social psychology) about the identity dilemmas of upwardly mobile migrants in relation to the workplace. (3) Within the field of linguistic narrative analysis, Dorien focuses on how people construct their identities in relation to larger societal Discourses when telling stories. In relation to this, she spent a two month research visit at King’s College, London, UK, with Alexandra Georgakopoulou (2012) and several short research visits (in France, Austria and India). In 2016, she obtained a research grant (€ 203 000) for a PhD-project on World War II-narratives. She is also co-editor of the international, peer-reviewed journal Narrative Inquiry.

Dorien has published a co-authored book (in 2016, with Jonathan Clifton (University of Valenciennes, France)), several co-edited books (e.g. in 2017, with Stephanie Schnurr (University of Warwick, UK)) and more than 30 articles in international peer-reviewed journals such as Journal of Pragmatics, Discourse & Society, and Journal of Sociolinguistics.

References

Ambridge, B., J. M. Pine, C. F. Rowland, R. L. Jones & V. Clark. 2009. A semantics-based approach to the “no negative evidence” problem. Cognitive Science 33(7). 1301–1316.10.1111/j.1551-6709.2009.01055.xSuche in Google Scholar

Andersen, G. 2005. Assessing algorithms for automatic extraction of anglicisms in Norwegian texts. Paper presented at the Corpus Linguistics Conference, July 2005, Birmingham.Suche in Google Scholar

Andersen, G. 2012. Semi-automatic approaches to anglicism detection in Norwegian corpus data. In C. Furiassi, V. Pulcini & F Rodriguez-González (eds.), The anglicization of European lexis, 111–130. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.10.1075/z.174.09andSuche in Google Scholar

Appel, R. & P. Muysken. 1987. Language contact and bilingualism. London/Baltimore: Edward Arnold.Suche in Google Scholar

Backus, A. 2014. Towards a usage-based account of language change: implications of contact linguistics for linguistic theory. In Robert Nicolaï (ed.), Questioning language contact: Limits of contact, contact at its limits, 91–118. Leiden & Boston: Brill.10.1163/9789004279056_005Suche in Google Scholar

Backus, A. & A. Verschik. 2012. Copyability of (bound) morphology. In Lars Johanson & Martine Robbeets (eds.), Copies versus cognates in bound morphology, 123–149. Leiden: Bril.10.1163/9789004230477_007Suche in Google Scholar

Baquedano‐López, P. & S. Kattan. 2008. Language socialization in schools. In N. H. Hornberger (ed.), Encyclopedia of language and education. Boston, MA: Springer.Suche in Google Scholar

Blum-Kulka, S. 1997. Dinner talk: Cultural patterns of sociability and socialization in family discourse. Mahwah: Lawrence Erlbaum.Suche in Google Scholar

Bohannon, J. N. & L. B. Stanowicz. 1988. The issue of negative evidence: adult responses to children’s language errors. Developmental Psychology 24(5). 684–689.10.1037/0012-1649.24.5.684Suche in Google Scholar

Booij, G. 2001. English as the Lingua Franca of Europe: A Dutch perspective. Lingua E Stile 36(2). 347–357.Suche in Google Scholar

Chevrot, J., A. Nardy & S. Barbu. 2011. Developmental dynamics of SES-related differences in children’s production of obligatory and variable phonological alternations. Language Sciences 33. 180–191.10.1016/j.langsci.2010.08.007Suche in Google Scholar

Clyne, M. 1992. Pluricentric languages: Differing norms in different nations. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110888140Suche in Google Scholar

De Decker, B. & R. Vandekerckhove. 2012. English in Flemish adolescents’ computer-mediated discourse: a corpus-based study. English World-Wide: A Journal of Varieties of English 33(3). 321–351.10.1075/eww.33.3.04dedSuche in Google Scholar

De Vogelaer, G. & M. Katerbow. 2017. Acquiring sociolinguistic variation. Amsterdam: Benjamins.10.1075/silv.20Suche in Google Scholar

De Wilde, V., M. Brysbaert & J. Eyckmans. 2018. Incidental learning of English in children: How do word-related variables influence receptive vocabulary learning? Presented at Psycholinguistics in Flanders.Suche in Google Scholar

De Wilde, V. & J. Ecykmans. 2017. Game on! young learners’ incidental language learning of English prior to instruction. Studies in Second Language Learning and Teaching 7(4). 673–694.10.14746/ssllt.2017.7.4.6Suche in Google Scholar

Delarue, Steven. 2013. Teachers’ Dutch in Flanders: the last guardians of the standard? In T. Kristiansen & S. Grondelaers (eds.), Language (de)standardization in late modern Europe: Experimental studies, 193–226. Oslo: Novus.Suche in Google Scholar

Dewaele, J.-M. 2016. Thirty shades of offensiveness: L1 and LX English users’ understanding, perception and self-reported use of negative emotion-laden words. Journal of Pragmatics 94. 112–127.10.1016/j.pragma.2016.01.009Suche in Google Scholar

Dewaele, J.-M. 2017. Self-reported frequency of swearing in English: do situational, psychological and sociobiographical variables have similar effects on first and foreign language users? Journal of Multilingual and Multicultural Development 38(4). 330–345.10.1080/01434632.2016.1201092Suche in Google Scholar

Foulkes, P., G. Docherty & D. Watt. 2005. Phonological variation in child-directed speech. Language 81(1). 177–206.10.1353/lan.2005.0018Suche in Google Scholar

Geeraerts, D., G. Gitte & Y. Peirsman. 2010. Advances in cognitive sociolinguistics. Berlin/New York: Mouton De Gruyter.10.1515/9783110226461Suche in Google Scholar

Geeraerts, D. & S. Grondelaers. 2000. Purism and fashion. French influence on Belgian and Netherlandic Dutch. Belgian Journal of Linguistics 13. 53–68.10.1075/bjl.13.04geeSuche in Google Scholar

Geeraerts, D. & H. Van de Velde. 2013. Supra-regional characteristics of colloquial Dutch. In F. Hinskens & J. Taeldeman (eds.), Language and space: An international handbook of linguistic variation, vol. 3. Dutch. Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110261332.532Suche in Google Scholar

Geeraerts, Dirk. 2003. Cultural models and linguistic standardization. In René Dirven, Roslyn Frank & Martin Pütz (eds.), Cognitive Models in language and thought. Ideology, metaphors and meanings, 25–68. Berlin/New York: Mouton De Gruyter.10.1515/9783110892901.25Suche in Google Scholar

Gerritsen, M., C. Nickerson, A. van Hooft, F. van Meurs, U. Nederstigt, M. Starren & R. Crijns. 2007. English in product advertisements in Belgium, France, Germany, the Netherlands and Spain. World Englishes 26(3). 291–315.10.1111/j.1467-971X.2007.00510.xSuche in Google Scholar

Gerritsen, M., F. van Meurs, B. Planken & H. Korzilius. 2016. A reconsideration of the status of English in the Netherlands within the Kachruvian Three Circles model. World Englishes 35(3). 457–474.10.1111/weng.12206Suche in Google Scholar

Gerritsen, Marinel & Catherine Nickerson. 2004. Fact or fallacy? English as an L2 in the Dutch business context. In Christopher N. Candlin & Maurizio Gotti (eds.), Intercultural aspects of specialized communication, 105–125. Bern: Peter Lang.Suche in Google Scholar

Glynn, D. 2010. Testing the hypothesis. Objectivity and verification in usage-based Cognitive Semantics. In D. Glynn & K. Fischer (eds.), Quantitative methods in cognitive semantics: Corpus-driven approaches, 239–270. Berlin: Mouton De Gruyter.10.1515/9783110226423.239Suche in Google Scholar

Goffman, Erving. 1981. Forms of talk. Oxford: Basil Blackwell.Suche in Google Scholar

Heritage, John. 1984. A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In John Maxwell Atkinson & John Heritage (eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis, 299–345. London/New York: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511665868.020Suche in Google Scholar

Holmes, Janet, Meredith Marra & Bernadette Vine. 2011. Leadership, discourse and ethnicity. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199730759.001.0001Suche in Google Scholar

House, J. 2003. English as a Lingua Franca: A threat to multilingualism. Journal of Sociolinguistics 7(4). 556–578.10.1111/j.1467-9841.2003.00242.xSuche in Google Scholar

Jefferson, Gail. 2004. Glossary of transcript symbols with an introduction. In Gene H. Lerner (ed.), Conversation analysis; studies from the first generation, 13–31. Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins.10.1075/pbns.125.02jefSuche in Google Scholar

Jenkins, J., W. Baker & M. Dewey. 2018. The Routledge handbook of English as a Lingua Franca. London: Routledge.10.4324/9781315717173Suche in Google Scholar

Kachru, B. B. 1985. Standards, codification, and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle. In R. Quirk & H. Widdowson (eds.), English in the world: Teaching and learning the language and the literature, 11–30. Cambridge: Cambridge University Press.Suche in Google Scholar

Kerswill, P. & A. Williams. 2005. New towns and koineisation: linguistic and social correlates. Linguistics 43(5). 1023–1048.10.1515/ling.2005.43.5.1023Suche in Google Scholar

Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar, Vol.I: Theoretical prerequisites. Stanford (CA): Stanford University Press.Suche in Google Scholar

Marcus, G. F. 1993. Negative evidence in language acquisition. Cognition 46(1). 53–85.10.1016/0010-0277(93)90022-NSuche in Google Scholar

Matras, Y. 2009. Language contact. Cambridge (MA): Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511809873Suche in Google Scholar

Modiano, M. 1999. International English in the global village. English Today 15. 22–28.10.1017/S026607840001083XSuche in Google Scholar

Mondada, L. 2016. Challenges of multimodality: Language and the body in social interaction. Journal of Sociolinguistics 20. 336–366.10.1111/josl.1_12177Suche in Google Scholar

Mondada, L. no date. Conventions for multimodal transcription. Available at: https://mainly.sciencesconf.org/conference/mainly/pages/Mondada2013_conv_multimodality_copie.pdf. (accessed 7 September 2018).Suche in Google Scholar

Ochs, E. & B. Schieffelin. 1984. Language acquisition and socialization: three developmental stories. In LeVine Shweder (ed.), Culture theory: Mind, self, and emotion, 276–320. Cambridge: CUP.Suche in Google Scholar

Ochs, E. & B. Schieffelin. 2014. The theory of language socialization. In A. Duranti, E. Ochs & B. B. Schieffelin (eds.), The handbook of language socialization, 1–21. Chichester: Wiley-Blackwell.10.1002/9781444342901.ch1Suche in Google Scholar

Onysko, A. 2007. Anglicisms in German. Borrowing, lexical productivity and written codeswitching. Berlin/New York: Walter de Gruyter.10.1515/9783110912173Suche in Google Scholar

Onysko, A. & E. Winter-Froemel. 2011. Necessary loans – luxury loans? Exploring the pragmatic dimension of borrowing. Journal of Pragmatics 43(6). 1550–1567.10.1016/j.pragma.2010.12.004Suche in Google Scholar

Polzenhagen, F. & R. Dirven. 2008. Rationalist or romantic model in globalisation. In G. Kristiansen & R. Dirven (eds.), Cognitive sociolinguistics: Language variation, cultural models, social systems, 237–299. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.10.1515/9783110199154.3.237Suche in Google Scholar

Preston, D. 2013. The influence of regard on language variation and change. Journal of Pragmatics 52. 93–104.10.1016/j.pragma.2012.12.015Suche in Google Scholar

Roberts, J. & W. Labov. 1995. Learning to talk Philadelphian: acquisition of short a by preschool children. Language Variation and Change 7. 101–112.10.1017/S0954394500000910Suche in Google Scholar

Schmid, Hans-Jörg. 2010. Does frequency in text instantiate entrenchment in the cognitive system? In D. Glynn & K. Fischer (eds.), Quantitative methods in cognitive semantics: Corpus-driven approaches, 101–135. Berlin/New York: De Gruyter.10.1515/9783110226423.101Suche in Google Scholar

Smith, D., M. Durham & L. Fortune. 2007. “Mam, my trousers is fa’in doon!”: community, caregiver, and child in the acquisition of variation in a Scottish dialect. Language Variation and Change 19(1). 63–99.10.1017/S0954394507070044Suche in Google Scholar

Smith, D., M. Durham & H. Richards. 2013. The social and linguistic in the acquisition of sociolinguistic norms: caregivers, children, and variation. Linguistics 51(2). 285–324.10.1515/ling-2013-0012Suche in Google Scholar

Stefanowitsch, A. 2008. Negative entrenchment: A usage-based approach to negative evidence. Cognitive Linguistics 19(3). 513–531.10.1515/COGL.2008.020Suche in Google Scholar

Suttle, L. & A. E. Goldberg. 2011. The partial productivity of constructions as induction. Linguistics 49(6). 1237–1269.10.1515/ling.2011.035Suche in Google Scholar

Tagliamonte, S. 2014. Situating media influence in sociolinguistic context. Journal of Sociolinguistics 18(2). 223–232.10.1111/josl.12074Suche in Google Scholar

Tagliamonte, S. & H. Baayen. 2012. Models, forests, and trees of York English: was/were variation as a case study for statistical practice. Language Variation and Change 24. 135–178.10.1017/S0954394512000129Suche in Google Scholar

Tomasello, Michael. 2003. Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge (MA): Harvard University Press.Suche in Google Scholar

Tomasello, Michael & D. Stahl. 2004. Sampling children’s spontaneous speech: how much is enough? Journal of Child Language 31(1). 101–121.10.1017/S0305000903005944Suche in Google Scholar

Van De Mieroop, D., E. Zenner & S. Marzo. 2016. Standard and colloquial belgian dutch pronouns of address: A variationist-interactional study of child-directed speech in dinner table interactions. Folia Linguistica 50. 31–64.10.1515/flin-2016-0002Suche in Google Scholar

Van Sterkenburg, P. 2000. Krachttermen, scheldwoorden, vervloekingen, verwensingen, beledigingen, smeekbeden en bezweringen. Schiedam: Scriptum.Suche in Google Scholar

Wächter, B. & F. Maiworm. 2014. English-taught programmes in European Higher Education. The state of play in 2014. Bonn: Lemmens.Suche in Google Scholar

Yano, Y. 2001. World Englishes in 2000 and beyond. World Englishes 20(2). 119–130.10.1111/1467-971X.00204Suche in Google Scholar

Zenner, E., A. Backus & E. Winter-Froemel. Forthcoming. Cognitive contact linguistics. Placing usage, meaning and mind at the core of contact-induced variation and change. Mouton: De Gruyter.Suche in Google Scholar

Zenner, E., N. Mertens, L. Rosseel & D. Geeraerts. 2017a. The acquisition of loanword pragmatics: an exploration. In R. Giora & M. Haugh (eds.), Doing pragmatics interculturally: Cognitive, philosophical, and sociopragmatic perspectives, 121–134. Boston/Berlin: De Gruyter Mouton.10.1515/9783110546095-007Suche in Google Scholar

Zenner, E., T. Ruette & E. Devriendt. 2017b. The borrowability of English swearwords. In K. B. Fägersten & K. Stapleton (eds.), Advances in swearing research, 107–136. Amsterdam: Benjamins.10.1075/pbns.282.06zenSuche in Google Scholar

Zenner, E., D. Speelman & D. Geeraerts. 2012. Cognitive Sociolinguistics meets loanword research: Measuring variation in the success of anglicisms in Dutch. Cognitive Linguistics 23(4). 749–792.10.1515/9783110335255.251Suche in Google Scholar

Zenner, E., D. Speelman & D. Geeraerts. 2013. Macro and micro perspectives on the distribution of English in Dutch: A quantitative usage-based analysis of job ads. Linguistics 51(5). 1019–1064.10.1515/ling-2013-0036Suche in Google Scholar

Zenner, E., D. Speelman & D. Geeraerts. 2014. A sociolinguistic analysis of borrowing in weak contact situations: English loanwords and phrases in expressive utterances in a Dutch reality TV show. International Journal of Bilingualism 19. 3.10.1177/1367006914521699Suche in Google Scholar

Zenner, E. & D. Van De Mieroop. 2017. The social function of English in weak contact situations: ingroup and outgroup marking in the Dutch reality TV show Expeditie Robinson. Journal of Pragmatics 113. 77–88.10.1016/j.pragma.2017.02.013Suche in Google Scholar

Zenner, E. & D. Van De Mieroop. Forthcoming. The alternation between standard and vernacular by Belgian Dutch parents in child-oriented control acts. Submitted to A.Ghimenton, A.Nardy, J.Chevrot, Sociolinguistic Variation and Language Acquisition across the Lifespan. Amsterdamdam: Benjamins.10.1075/silv.26.03zenSuche in Google Scholar

Published Online: 2019-05-17
Published in Print: 2021-06-25

© 2019 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Heruntergeladen am 26.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/applirev-2019-0029/html
Button zum nach oben scrollen