1 La position de l’occitan dans la Romania
-
Claus D. Pusch
Abstract
L’etude des caracteristiques communes et particularisantes des idiomes issus du latin et regroupes sous la notion de Romania a mene a un grand nombre de modeles de classification interne ou la position de chaque idiome peut varier en fonction de la perspective privilegiee et des criteres appliques. Ce chapitre resume les principaux modeles de structuration de la Romania, qui se basent sur des approches geographiques, genetico-historiques et/ou typologiques, et le traitement reserve a l’occitan dans ces modeles. Attribue au sous-groupe gallo-roman sur une base geographique, il constitue, d’un point de vue diachronique, le membre ≪ conservateur ≫ de ce groupe qui, en plus, montre de nombreuses solidarites structurales et evolutives avec les idiomes meridionaux, notamment ceux de l’Ibero-Romania. A bien des egards, il prend une position intermediaire, constat confirme par l’approche typologique, bien que l’occitan montre egalement des specificites qui le singularisent. Cela vaut aussi au niveau sociolinguistique ou le decalage entre son statut historique et sa fragilite demo- et sociolinguistique actuelle est particulierement flagrant.
Abstract
L’etude des caracteristiques communes et particularisantes des idiomes issus du latin et regroupes sous la notion de Romania a mene a un grand nombre de modeles de classification interne ou la position de chaque idiome peut varier en fonction de la perspective privilegiee et des criteres appliques. Ce chapitre resume les principaux modeles de structuration de la Romania, qui se basent sur des approches geographiques, genetico-historiques et/ou typologiques, et le traitement reserve a l’occitan dans ces modeles. Attribue au sous-groupe gallo-roman sur une base geographique, il constitue, d’un point de vue diachronique, le membre ≪ conservateur ≫ de ce groupe qui, en plus, montre de nombreuses solidarites structurales et evolutives avec les idiomes meridionaux, notamment ceux de l’Ibero-Romania. A bien des egards, il prend une position intermediaire, constat confirme par l’approche typologique, bien que l’occitan montre egalement des specificites qui le singularisent. Cela vaut aussi au niveau sociolinguistique ou le decalage entre son statut historique et sa fragilite demo- et sociolinguistique actuelle est particulierement flagrant.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Manuals of Romance Linguistics V
- Table des matières VII
- Abréviations et conventions XI
- 0 Introduction 1
- 1 La position de l’occitan dans la Romania 15
-
L’occitan comme objet d’étude
- 2 La limite nord de l’occitan et la question du Croissant 35
- 3 Grammaticographie et lexicographie 53
- 4 L’occitan et la romanistique 83
- 5 Linguistique et renaissantisme occitan à la fin du XIXe et au XXe siècle 93
-
Diachronie
- 6 Émergence de l’occitan et développement des usages à l’époque médiévale 113
- 7 Histoire externe de la langue à partir du XVIe siècle 159
- 8 Histoire interne de la langue 193
-
Description synchronique interne
- 9 Phonologie segmentale, éléments de phonétique, syllabe 233
- 10 Prosodie et interfaces 259
- 11 Flexion verbale 287
- 12 Flexion des constituants du syntagme nominal 313
- 13 Morphologie dérivationnelle et lexique 329
- 14 Syntaxe 351
- 15 Sémantique et pragmatique 399
-
Géographie de l’occitan
- 16 Les dialectes occitans 423
- 17 Atlas linguistiques et perspectives dialectométriques 473
-
Ressources linguistiques
- 18 Corpus et bases de données 523
- 19 Traitement automatique de l’occitan 543
- 20 Codification et élaboration linguistiques 563
-
Aspects sociétaux
- 21 La situation sociolinguistique de l’occitan du début du XXe siècle à nos jours 593
- 22 Variation diamésique et degrés d’oralité 623
- 23 L’occitan dans le secteur de la presse et les milieux économiques 639
- 24 Situation de l’occitan dans l’enseignement primaire et secondaire 657
- 25 Didactique et pédagogie de l’occitan 669
- 26 L’occitan et l’université 683
- Table analytique 691
- Index 707
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Manuals of Romance Linguistics V
- Table des matières VII
- Abréviations et conventions XI
- 0 Introduction 1
- 1 La position de l’occitan dans la Romania 15
-
L’occitan comme objet d’étude
- 2 La limite nord de l’occitan et la question du Croissant 35
- 3 Grammaticographie et lexicographie 53
- 4 L’occitan et la romanistique 83
- 5 Linguistique et renaissantisme occitan à la fin du XIXe et au XXe siècle 93
-
Diachronie
- 6 Émergence de l’occitan et développement des usages à l’époque médiévale 113
- 7 Histoire externe de la langue à partir du XVIe siècle 159
- 8 Histoire interne de la langue 193
-
Description synchronique interne
- 9 Phonologie segmentale, éléments de phonétique, syllabe 233
- 10 Prosodie et interfaces 259
- 11 Flexion verbale 287
- 12 Flexion des constituants du syntagme nominal 313
- 13 Morphologie dérivationnelle et lexique 329
- 14 Syntaxe 351
- 15 Sémantique et pragmatique 399
-
Géographie de l’occitan
- 16 Les dialectes occitans 423
- 17 Atlas linguistiques et perspectives dialectométriques 473
-
Ressources linguistiques
- 18 Corpus et bases de données 523
- 19 Traitement automatique de l’occitan 543
- 20 Codification et élaboration linguistiques 563
-
Aspects sociétaux
- 21 La situation sociolinguistique de l’occitan du début du XXe siècle à nos jours 593
- 22 Variation diamésique et degrés d’oralité 623
- 23 L’occitan dans le secteur de la presse et les milieux économiques 639
- 24 Situation de l’occitan dans l’enseignement primaire et secondaire 657
- 25 Didactique et pédagogie de l’occitan 669
- 26 L’occitan et l’université 683
- Table analytique 691
- Index 707