Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Name index
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Contributors ix
- Preface xiii
-
Part 1. Praxis and values
- Language documentation 3
- The linguist’s responsibilities to the community of speakers 25
- Language documentation 37
-
Part 2. Adequacy in documentation
- Adequacy in documentation 51
- Necessary and sufficient data collection 67
- Documenting different genres of oral narrative in Cora (Uto-Aztecan) 75
- Constructing adequate language documentation for multifaceted cross-linguistic data 89
-
Part 3. Documentation technology
- Valuing technology 111
- Using the E-MELD School of Best Practices to create lasting digital documentation 133
- Sharing data in small and endangered languages 147
- Representing minority languages and cultures on the World Wide Web 159
-
Part 4. Models of successful collaborations
- Beyond expertise 173
- Models of successful collaboration 193
- Working with language communities in unarchiving 213
- Saving languages, saving lives 221
- Language documentation in the Tohono O’odham community 231
- Documentation of pragmatics and metapragmatics 241
-
Part 5. Training and careers in field linguistics
- Training graduate students and community members for native language documentation 255
- Native speakers as documenters 275
-
part 6. Conclusion
- Language documentation and field linguistics 289
- Selected online resources 311
- Name index 315
- General index 337
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Contributors ix
- Preface xiii
-
Part 1. Praxis and values
- Language documentation 3
- The linguist’s responsibilities to the community of speakers 25
- Language documentation 37
-
Part 2. Adequacy in documentation
- Adequacy in documentation 51
- Necessary and sufficient data collection 67
- Documenting different genres of oral narrative in Cora (Uto-Aztecan) 75
- Constructing adequate language documentation for multifaceted cross-linguistic data 89
-
Part 3. Documentation technology
- Valuing technology 111
- Using the E-MELD School of Best Practices to create lasting digital documentation 133
- Sharing data in small and endangered languages 147
- Representing minority languages and cultures on the World Wide Web 159
-
Part 4. Models of successful collaborations
- Beyond expertise 173
- Models of successful collaboration 193
- Working with language communities in unarchiving 213
- Saving languages, saving lives 221
- Language documentation in the Tohono O’odham community 231
- Documentation of pragmatics and metapragmatics 241
-
Part 5. Training and careers in field linguistics
- Training graduate students and community members for native language documentation 255
- Native speakers as documenters 275
-
part 6. Conclusion
- Language documentation and field linguistics 289
- Selected online resources 311
- Name index 315
- General index 337